Publicité

Signification de chink

fissure; craquement; son aigu

Étymologie et Histoire de chink

chink(n.1)

"une fente, une fissure," dans les années 1530, avec un -k non étymologique + le moyen anglais chine (remplaçant ce mot) "fissure, vallée étroite," issu de l'ancien anglais cinu, cine "fissure," lié à cinan "craquer, se fendre, s'ouvrir," provenant du proto-germanique *kino- (source également de l'ancien saxon et de l'ancien haut allemand kinan, du gothique uskeinan, de l'allemand keimen "germer;" du moyen néerlandais kene, de l'ancien saxon kin, de l'allemand Keim "germe"). La connexion réside dans l'idée d'éclatement.

Chink(n.2)

"a Chinese person," 1901, péjoratif, peut-être dérivé d'une manière ou d'une autre de China, ou bien de chink (n.1) en référence à la forme des yeux.

chink(n.3)

"son aigu, clair et métallique" (surtout pour une pièce de monnaie), années 1580, probablement imitatif. En tant que verbe, à partir des années 1580. Lié à : Chinked; chinking.

Entrées associées

« porcelaine importée de Chine », années 1650, abréviation de China-ware (années 1630), China dishes (années 1570), etc. ; issu du nom du pays (voir China). Utilisé pour désigner la porcelaine et les objets en porcelaine en général. China-shop est attesté depuis 1750.

"plein de fissures ou de craquelures," dans les années 1640, dérivé de chink (n.1) + -y (2). En tant que nom, utilisé dès 1879, variante de chink (n.2), terme péjoratif pour désigner une "personne chinoise;" principalement britannique.

Vers 1300, sioun désigne « un rejeton ou une brindille », en particulier pour la greffe, mais aussi au sens figuré. Ce mot vient de l’ancien français sion, cion, qui signifie « descendant, rejeton, brindille, progéniture » (12e siècle, en français moderne scion, en picard chion). Son origine reste incertaine. Le dictionnaire Oxford English Dictionary (OED) rejette l’idée qu’il provienne de l’ancien français scier, qui signifie « scier » (comme si c’était à l’origine « une action de sciage, une coupe »), pour des raisons formelles. Il pourrait s’agir d’un diminutif d’un mot franc, issu du proto-germanique *kidon-, lui-même dérivé du proto-indo-européen *geie-, qui signifie « germer, se fendre, s’ouvrir » (voir chink (n.1) ).

En anglais, le sens « héritier, enfant, descendant » apparaît au milieu du 14e siècle, dans un usage figuré. L’orthographe correcte serait sion; le -c- dans le mot français, et donc en anglais, n’a pas de fondement étymologique, tout comme dans scythe, apparemment influencé par le latin scindere, qui signifie « couper ». La forme féminine scioness semble avoir été utilisée principalement pour un effet humoristique.

    Publicité

    Tendances de " chink "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "chink"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of chink

    Publicité
    Tendances
    Publicité