Publicité

Signification de downscale

réduire en taille; diminuer l'échelle; réduire une opération

Étymologie et Histoire de downscale

downscale(v.)

"réduire en taille ou en échelle," 1945, anglais américain, issu de down (adv.) + scale (v.). Dans le monde des affaires, en particulier, cela signifie "réduire la taille d'une opération." Lié : Downscaled; downscaling. Utilisé comme adjectif depuis 1966.

Entrées associées

"dans une direction descendante, d'un lieu, degré ou état supérieur à un inférieur," une forme abrégée de l'ancien anglais tardif ofdune signifiant "vers le bas," à l'origine of dune "loin de (la) colline," dérivant de dune "de la colline," au datif de dun "colline" (voir down (n.2)). Le mot "colline" est général en germanique, mais ce développement de sens est particulier à l'anglais. En tant que préposition, il signifie "dans une direction descendante sur ou le long de," utilisé depuis la fin du 14e siècle.

L'expression be down on signifiant "exprimer son désaccord" date de 1851. Down home apparaît en 1828 pour désigner "sa région d'origine," et en tant que phrase adjectivale signifiant "sans prétention" dès 1931, dans l'anglais américain. Down the hatch comme toast est attesté en 1931. Down to the wire provient du monde des courses de chevaux et date de 1901.

Down Under pour désigner "l'Australie et la Nouvelle-Zélande" est attesté depuis 1886 ; Down East signifiant "Maine" date de 1825 ; Down South pour "dans les États du Sud des États-Unis" est attesté en 1834. L'expression Down the road signifiant "dans le futur" est utilisée dans le langage familier américain depuis 1964. Down-to-earth pour décrire quelque chose de "terre-à-terre, ordinaire, réaliste" date de 1932.

[l'un des plaques cutanées des poissons ou des serpents] vers 1300, issu du vieux français escale « coupe, écaille, coque, enveloppe » (XIIe siècle, français moderne écale), provenant du francique *skala ou d'une autre source germanique, dérivant du proto-germanique *skæla « se fendre, se diviser » (à l'origine également du néerlandais schaal « une écaille, une coque », de l'ancien haut allemand scala « coquille », du gothique skalja « tuile », de l'ancien anglais scealu « coquille, enveloppe »), issu de la racine indo-européenne *skel- (1) « couper ». Un cognat préhistorique de scale (n.2) « instrument de pesée ».

En référence aux humains, en tant que symptôme de certaines maladies de la peau, son utilisation est attestée dès la fin du XIVe siècle. En botanique, elle a été étendue pour désigner les revêtements des bourgeons feuillus, etc., dès 1776. En tant que ce qui tombe de l'œil lorsque la cécité prend fin (généralement au sens figuré), elle fait écho à Actes ix:18 (latin tanquam squamæ, grec hosei lepides).

    Publicité

    Tendances de " downscale "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "downscale"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of downscale

    Publicité
    Tendances
    Publicité