Publicité

Signification de drive-by

fait depuis un véhicule en mouvement; souvent associé à des actes violents; rapide et inattendu

Étymologie et Histoire de drive-by

drive-by(adj.)

En tant que modificateur, l'expression signifie "réalisé depuis un véhicule en mouvement," et elle est attestée dès 1989 (à l'origine pour désigner des prises de vue), issue de la locution verbale. Pour plus de détails, consultez drive (v.) + by (prép.).

Entrées associées

En vieil anglais, be- (non accentué) ou bi (accentué) signifiait « près de, à, durant, au sujet de ». Cela vient du proto-germanique *bi qui voulait dire « autour de, à propos de ». Dans les compositions, il était souvent utilisé de manière intensive. On le retrouve aussi en vieux saxon et vieux frison sous la forme bi (« près de, à côté de »), en moyen néerlandais bie, en néerlandais moderne bij, en allemand bei (« chez, à, près de ») et en gothique bi (« au sujet de »). Ses origines remontent au proto-indo-européen *bhi, une forme réduite de la racine *ambhi- qui signifie « autour ».

En tant qu’adverbe, il a commencé à être utilisé vers 1300 pour signifier « près de, à portée de main ».

Dans l’édition imprimée du Dictionnaire Oxford de l’anglais (OED, 2e éd.), on trouve 38 définitions distinctes de by en tant que préposition. À l’origine, il s’agissait d’une particule adverbiale de lieu, un sens qui perdure dans certains noms de lieux comme Whitby, Grimsby, etc. On peut aussi comparer avec rudesby. L’utilisation elliptique pour désigner un « parcours secondaire » existait déjà en vieil anglais, en opposition à main. On la retrouve dans des mots comme byway et by-blow (« enfant illégitime », 1590s) ou encore en moyen anglais loteby (« concubine »), dérivé de l’obsolète lote (« se cacher, rester caché »). Ce sens est également celui du second by dans l’expression by the by (1610s).

By the way signifie littéralement « en chemin » (vers 1200), d’où l’idée de « en passant ». Il a été utilisé de manière figurée pour introduire une remarque accessoire (« au fait ») dès les années 1540. Jurer by quelque chose ou quelqu’un en vieil anglais signifiait peut-être « en présence de ». L’expression by and by (début du 14e siècle) voulait à l’origine dire « un par un », avec by indiquant une succession. Le sens moderne de « bientôt » n’est attesté qu’à partir des années 1520.

By and large (« dans toute sa longueur et sa largeur », années 1660) était à l’origine un terme nautique, signifiant « naviguer au vent et à l’abri », donc « dans une direction puis une autre ». Il provient de l’expression nautique large wind, désignant un vent qui croise la trajectoire du navire dans une direction favorable.

En vieil anglais, le mot drifan signifiait « forcer ou inciter à se déplacer, pousser dans une certaine direction ou manière ; chasser (des cerfs), poursuivre ; se précipiter contre ». C'était un verbe fort de la première classe, avec un passé draf et un participe passé drifen. Il provient du proto-germanique *dreibanan, qui a également donné naissance à des mots similaires en frison ancien (driva signifiant « je mène, pousse, chasse (loin) »), en saxon ancien (driban), en néerlandais (drijven), en haut allemand ancien (triban), en allemand moderne (treiben), en vieux norrois (drifa) et en gothique (dreiban), tous signifiant « conduire » ou « pousser ». On pense qu'il pourrait dériver de la racine indo-européenne *dhreibh-, qui signifie « conduire, pousser », bien qu'il puisse aussi être un mot germanique isolé.

Dans les textes en vieil anglais, on le retrouvait utilisé pour désigner des clous, des navires, des charrues, des véhicules ou du bétail. Au moyen âge, son sens s'est élargi pour inclure les « affaires » ou « marchés ». Vers la fin du XIIe siècle, il a pris le sens de « contraindre ou inciter à l'action ou à un état quelconque » (comme dans drive mad, « rendre fou »). Aux alentours de 1200, il a également été utilisé pour décrire le fait de « travailler avec énergie, s'employer activement ». L'idée de « viser un coup » est apparue au début du XIVe siècle. Le sens transitif de « transporter quelqu'un en voiture » (et plus tard en automobile) est attesté à partir des années 1660. À l'origine, l'idée de « pousser par derrière » a évolué dans l'anglais moderne avec l'usage automobile, où l'on parle de « conduite ». Un terme connexe est Driving.

MILLER: "The more you drive, the less intelligent you are." ["Repo Man," 1984]
MILLER : « Plus vous conduisez, moins vous êtes intelligent. » [« Repo Man », 1984]
    Publicité

    Tendances de " drive-by "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "drive-by"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of drive-by

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "drive-by"
    Publicité