Publicité

Signification de drive-through

service au volant; point de vente accessible en voiture

Étymologie et Histoire de drive-through

drive-through(adj.)

"qui peut être utilisé ou expérimenté en conduisant une voiture," 1949 (dans une publicité pour le Beer Vault Drive-Thru à Ann Arbor, Michigan), issu de la locution verbale ; voir drive (v.) + through (adv.).

Entrées associées

En vieil anglais, le mot drifan signifiait « forcer ou inciter à se déplacer, pousser dans une certaine direction ou manière ; chasser (des cerfs), poursuivre ; se précipiter contre ». C'était un verbe fort de la première classe, avec un passé draf et un participe passé drifen. Il provient du proto-germanique *dreibanan, qui a également donné naissance à des mots similaires en frison ancien (driva signifiant « je mène, pousse, chasse (loin) »), en saxon ancien (driban), en néerlandais (drijven), en haut allemand ancien (triban), en allemand moderne (treiben), en vieux norrois (drifa) et en gothique (dreiban), tous signifiant « conduire » ou « pousser ». On pense qu'il pourrait dériver de la racine indo-européenne *dhreibh-, qui signifie « conduire, pousser », bien qu'il puisse aussi être un mot germanique isolé.

Dans les textes en vieil anglais, on le retrouvait utilisé pour désigner des clous, des navires, des charrues, des véhicules ou du bétail. Au moyen âge, son sens s'est élargi pour inclure les « affaires » ou « marchés ». Vers la fin du XIIe siècle, il a pris le sens de « contraindre ou inciter à l'action ou à un état quelconque » (comme dans drive mad, « rendre fou »). Aux alentours de 1200, il a également été utilisé pour décrire le fait de « travailler avec énergie, s'employer activement ». L'idée de « viser un coup » est apparue au début du XIVe siècle. Le sens transitif de « transporter quelqu'un en voiture » (et plus tard en automobile) est attesté à partir des années 1660. À l'origine, l'idée de « pousser par derrière » a évolué dans l'anglais moderne avec l'usage automobile, où l'on parle de « conduite ». Un terme connexe est Driving.

MILLER: "The more you drive, the less intelligent you are." ["Repo Man," 1984]
MILLER : « Plus vous conduisez, moins vous êtes intelligent. » [« Repo Man », 1984]

"d'un côté ou d'une extrémité à l'autre ; du début à la fin ; jusqu'à la fin," une métathèse du Moyen Anglais thurgh, provenant de l'Ancien Anglais þurh, issu du Proto-Germanique *thurx (également à l'origine de l'Ancien Bas-Frison thuru, de l'Ancien Frison thruch, du Moyen Néerlandais dore, du Néerlandais door, de l'Ancien Haut Allemand thuruh, de l'Allemand durch, du Gothique þairh signifiant "à travers"). Selon Watkins, cela provient de la racine indo-européenne *tere- (2) signifiant "traverser, passer à travers, surmonter."

Il n'a pas été clairement distingué de thorough avant le début de l'anglais moderne. L'orthographe thro était courante du 15e au 18e siècle. L'orthographe réformée thru (1839) est principalement rencontrée en américain.

Le sens "jusqu'à et y compris" (from January through December) est attesté dès 1798, noté dans l'OED (1989) comme un usage américain. L'expression be through signifiant "être terminé, avoir fini" date de la fin du 15e siècle. La phrase through and through signifiant "entièrement, complètement" apparaît au début du 15e siècle.

    Publicité

    Tendances de " drive-through "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "drive-through"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of drive-through

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "drive-through"
    Publicité