Publicité

Signification de elide

annuler; supprimer; omettre

Étymologie et Histoire de elide

elide(v.)

Dans les années 1590, un terme juridique signifiant « annuler, abolir », issu du français elider (16e siècle), lui-même dérivé du latin elidere, qui signifie « frapper hors de, éliminer ». En grammaire, il désigne la suppression d'une voyelle, provenant de ex (signifiant « hors de », à voir avec ex-) et -lidere, une forme dérivée de laedere, qui signifie « frapper » (voir collide). Dans son usage grammatical, le mot latin traduit le grec ekthlibein. Le sens phonologique en anglais, qui évoque « l'élision d'un son ou d'une partie d'un mot », est attesté dès 1796. Lié : Elided; eliding.

Entrées associées

"frapper ensemble avec force," 1620s, issu du latin collidere "frapper ensemble," dérivé d'une forme assimilée de com "avec, ensemble" (voir com-) + laedere "frapper, blesser en frappant," dont l'origine est inconnue. Pour le changement de voyelle en latin, voir acquisition. Lié : Collided; colliding.

« Un coup de suppression », en particulier « la suppression d'une lettre, d'un son ou d'une syllabe dans la parole ou l'écriture », ce terme apparaît dans les années 1580. Il provient du latin elisionem (au nominatif elisio), qui signifie « une suppression, une évacuation », et en grammaire, il désigne « la suppression d'une voyelle ». C'est un nom d'action dérivé du participe passé de elidere (voir elide).

Dans le domaine de la prosodie, il désigne plus précisément « la disparition ou l'ignorance métrique d'une voyelle à la fin d'un mot lorsqu'elle est suivie d'une voyelle (ou d'un h) au début d'un autre mot » [Saintsbury, « Manuel de prosodie anglaise »]. Un exemple célèbre se trouve dans une œuvre de Shakespeare :

Do't, and thou hast the one half of my heart ;
Do't not, thou splitt'st thine own.
Fais-le, et tu auras la moitié de mon cœur ;
Ne le fais pas, tu te feras du tort.

Cependant, le terme a souvent été élargi pour désigner la suppression de voyelles à l'intérieur d'un mot, comme dans « vi(o)let », « di(a)mond », « wat(e)ry », « splitt(e)st ». C'était une pratique courante, nécessaire, mais parfois hideuse chez les poètes anciens.

élément de formation de mots, en anglais signifiant généralement "hors de, de", mais aussi "vers le haut, complètement, priver de, sans" et "ancien"; du latin ex "hors de, de l'intérieur; depuis, depuis ce moment; selon; en ce qui concerne", du proto-indo-européen *eghs "hors" (source également du gaulois ex-, de l'ancien irlandais ess-, de l'eslave chrétien ancien izu, du russe iz). Dans certains cas également du grec cognat ex, ek. Le proto-indo-européen *eghs avait la forme comparative *eks-tero et la forme superlative *eks-t(e)r-emo-. Souvent réduit à e- devant -b-, -d-, -g-, consonantique -i-, -l-, -m-, -n-, -v- (comme dans elude, emerge, evaporate, etc.).

    Publicité

    Tendances de " elide "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "elide"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of elide

    Publicité
    Tendances
    Publicité