Publicité

Signification de ex-

hors de; ancien; ex-

Étymologie et Histoire de ex-

ex-

élément de formation de mots, en anglais signifiant généralement "hors de, de", mais aussi "vers le haut, complètement, priver de, sans" et "ancien"; du latin ex "hors de, de l'intérieur; depuis, depuis ce moment; selon; en ce qui concerne", du proto-indo-européen *eghs "hors" (source également du gaulois ex-, de l'ancien irlandais ess-, de l'eslave chrétien ancien izu, du russe iz). Dans certains cas également du grec cognat ex, ek. Le proto-indo-européen *eghs avait la forme comparative *eks-tero et la forme superlative *eks-t(e)r-emo-. Souvent réduit à e- devant -b-, -d-, -g-, consonantique -i-, -l-, -m-, -n-, -v- (comme dans elude, emerge, evaporate, etc.).

Entrées associées

"perplexer ou embarrasser en excitant soudainement la conscience, décontenancer, faire honte," à la fin du 14e siècle, abaishen, plus tôt "perdre son calme, être troublé" (début du 14e siècle), issu du vieux français esbaiss-, forme du verbe esbaer signifiant "perdre son calme, être surpris, être stupéfait."

Originally, to put to confusion from any strong emotion, whether of fear, of wonder, shame, or admiration, but restricted in modern times to effect of shame. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
À l'origine, cela signifiait mettre quelqu'un dans l'embarras à cause d'une émotion forte, qu'elle soit liée à la peur, à l'émerveillement, à la honte ou à l'admiration, mais le sens s'est restreint avec le temps pour ne désigner que l'effet de la honte. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]

Le premier élément est es signifiant "hors de" (provenant du latin ex; voir ex-). Le second pourrait être ba(y)er "être ouvert, bâiller" (si l'on considère l'idée de "bâiller d'étonnement"), possiblement imitatif de l'ouverture des lèvres. Le Middle English Compendium fait également une comparaison avec le vieux français abaissier signifiant "s'incliner, diminuer, se rabaisser" (source de abase). Lié : Abashed; abashing. Bashful est un dérivé du 16e siècle.

Vers 1300, le mot désigne un "état de peur ou de terreur provoqué par une perturbation soudaine." Il provient de l'ancien français affrai, effrei, esfrei, qui signifiait "perturbation, frayeur." Ce terme dérive du verbe esfreer, signifiant "inquiéter, troubler, déranger," lui-même issu du latin vulgaire *exfridare, une expression hybride qui se traduit littéralement par "sortir de la paix."

Le premier élément vient du latin ex, qui signifie "hors de" (voir ex-). Le second provient du francique *frithu, signifiant "paix," issu du proto-germanique *frithuz, qui évoquait la "paix, la considération, la tolérance" (à l'origine de l'ancien saxon frithu, de l'ancien anglais friðu, et de l'ancien haut allemand fridu signifiant "paix, trêve," ainsi que du allemand moderne Friede). Ce mot trouve ses racines dans une forme suffixée de la racine indo-européenne *pri-, qui évoquait l'idée d'être amical ou d'aimer.

Au cours de la fin du XVe siècle, le mot a évolué pour désigner une "violation de la paix, une bagarre tumultueuse en public," à travers l'idée de "perturbation causant la terreur." Le verbe français a également été intégré en moyen anglais sous la forme afrey, signifiant "terreur, effrayer" (début du XIVe siècle), mais il n'a survécu presque exclusivement que dans son participe passé, afraid (voir ce terme).

Publicité

Partager "ex-"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ex-

Publicité
Tendances
Publicité