Publicité

Signification de entitlement

droit; titre; prérogative

Étymologie et Histoire de entitlement

entitlement(n.)

En 1823, le mot provient peut-être en partie du français entitlement, qui se disait en ancien français « titre (d'un livre), inscription », et qui a ensuite été utilisé dans le langage juridique. Mais il résulte aussi en partie d'une formation native à partir de entitle + -ment.

La connotation négative d'un avantage immérité apparaît dès 1984, probablement à cause du terme entitlement program (1962), qui a été de plus en plus vilipendé sous l'administration Reagan. L'expression entitlement culture est attestée en 1994 (alors que culture of entitlement date de 1989).

Entrées associées

On trouve aussi intitle, à la fin du 14e siècle, qui signifie « donner un titre à un chapitre, un livre, etc. ». Ce terme vient de l’anglo-français entitler et de l’ancien français entiteler, qui signifiaient « intituler, appeler » (en français moderne, intituler). L’origine remonte au bas latin intitulare, qui se traduit par « donner un titre ou un nom à quelque chose ». Ce mot est lui-même formé de in-, signifiant « dans » (provenant de la racine indo-européenne *en « dans »), et de titulus, qui veut dire « titre » (voir title (n.)).

Au milieu du 15e siècle, le mot a évolué pour signifier « accorder à une personne un rang ou un poste ». L’idée de « donner à quelqu’un un droit de propriété sur un bien » est également apparue à cette époque, impliquant que cette personne obtienne un droit de possession ou un privilège. Aujourd’hui, cette dernière acception est surtout utilisée dans des contextes juridiques ou administratifs. On trouve aussi les formes dérivées : Entitled et entitling.

Ce suffixe courant d'origine latine forme des noms, issu à l'origine du français et représentant le latin -mentum. Il était ajouté aux racines verbales pour créer des noms indiquant le résultat ou le produit de l'action du verbe, ou encore le moyen ou l'instrument de cette action. En latin vulgaire et en vieux français, il est devenu un élément formateur dans les noms d'action. En français, on insère un -e- entre la racine verbale et le suffixe (comme dans commenc-e-ment dérivé de commenc-er). Pour les verbes en ir, c'est un -i- qui est inséré à la place (comme dans sent-i-ment issu de sentir).

Ce suffixe a été utilisé avec des racines verbales anglaises dès le 16e siècle (par exemple amazement, betterment, merriment). Ce dernier exemple illustre également la tendance à transformer -y en -i- avant ce suffixe).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
Les racines auxquelles -ment est normalement ajouté sont celles des verbes. Des exceptions comme oddment et funniment ne devraient pas servir de précédent ; elles résultent d'une méprise sur merriment, qui ne provient pas de l'adjectif, mais d'un verbe obsolète merry signifiant se réjouir. [Fowler]
    Publicité

    Tendances de " entitlement "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "entitlement"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of entitlement

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "entitlement"
    Publicité