Publicité

Signification de evangelical

évangélique; protestant; relatif à l'Évangile

Étymologie et Histoire de evangelical

evangelical

Dans les années 1530, le terme désigne quelque chose qui se rapporte à l'Évangile (adjectif) et, en tant que nom, il fait référence à un protestant, en particulier un protestant allemand. Il est formé avec -al (1) et evangelic (début du 15e siècle), provenant du vieux français evangelique, lui-même issu du latin tardif evangelicus, dérivé de evangelista (voir evangelist).

À partir du milieu du 18e siècle, le mot désigne un courant ou une école au sein du protestantisme qui cherche à promouvoir la conversion, mettant l'accent sur le salut par la foi, le sacrifice du Christ et une vie strictement religieuse. En 1804, il est utilisé pour désigner un « membre du parti 'évangélique' dans une église ». Les termes associés incluent Evangelically et Evangelicalism (1812).

Entrées associées

À la fin du XIIe siècle, le terme désignait « Matthieu, Marc, Luc ou Jean », et provient du vieux français evangelist, lui-même issu du latin tardif evangelista, qui vient du grec euangelistes, signifiant « prédicateur de l'Évangile », littéralement « porteur de bonnes nouvelles ». Ce mot dérive de euangelizesthai, qui signifie « annoncer de bonnes nouvelles », composé de eu- (« bon », voir eu-) et de angellein (« annoncer »), elle-même tirée de angelos (« messager », voir angel).

Dans les premiers textes chrétiens grecs, ce terme était utilisé pour désigner les quatre auteurs traditionnels des Évangiles narratifs. Une autre signification, « prédicateur itinérant », a également été utilisée dans l'Église primitive et a été relancée en moyen anglais à la fin du XIVe siècle. En grec classique, euangelion désignait « la récompense des bonnes nouvelles » ; ce sens a été transféré dans le contexte chrétien pour désigner les bonnes nouvelles elles-mêmes. En latin tardif, le eu- grec a souvent été consonantisé en ev- devant les voyelles.

Ce suffixe sert à former des adjectifs à partir de noms ou d'autres adjectifs, signifiant "de, comme, lié à, concernant." On le retrouve en moyen anglais sous les formes -al, -el, et il provient du français ou est directement issu du latin -alis (voir -al (2)).

    Publicité

    Tendances de " evangelical "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "evangelical"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of evangelical

    Publicité
    Tendances
    Publicité