Publicité

Signification de exterminate

éradiquer; exterminer; détruire

Étymologie et Histoire de exterminate

exterminate(v.)

Dans les années 1540, le verbe signifiait « chasser, éloigner » et vient du latin exterminatus, le participe passé de exterminare, qui signifie « chasser, expulser, mettre de côté, repousser au-delà des limites ». En latin tardif, il prenait aussi le sens de « détruire ». Cette évolution vient de l'expression ex termine, qui se traduit par « au-delà de la limite », formée de ex (« hors de », comme on le voit dans ex-) et termine, l'ablatif de termen, signifiant « limite, borne, fin » (voir terminus).

Le sens de « détruire complètement » apparaît en anglais dans les années 1640, similaire à des mots équivalents en français et dans la Vulgate. Auparavant, on utilisait déjà extermine dans ce sens (au milieu du 15e siècle). En lien avec cela, on trouve aussi Exterminated et exterminating.

Entrées associées

"But, goal, end, final point," dans les années 1610, vient du latin terminus (pluriel termini), qui signifie "une fin, une limite, une ligne de démarcation." On pense qu'il provient de la racine indo-européenne *ter-men-, signifiant "piquet, poteau," elle-même dérivée de *ter-, à la base de mots évoquant "piquet, poteau ; frontière, marqueur, but." On la retrouve aussi en sanskrit avec tarati ("passe au-dessus, traverse"), tarantah ("mer") ; en hittite tarma- ("piquet, clou"), tarmaizzi ("il limite") ; en grec terma ("frontière, point final, limite"), termon ("bord") ; en gothique þairh et en vieil anglais þurh ("à travers") ; en vieil anglais þyrel ("trou") ; en vieux norrois þrömr ("bord, éclat, éclat de bois").

« Le nom hittite et l'usage en latin suggèrent que le mot indo-européen désignait un objet concret, qui en est venu à signifier une pierre de limite. » [de Vaan]

Dans la Rome antique, Terminus était le nom de la divinité qui veillait sur les frontières et les repères, souvent représentée sous forme de demi-statues ou de bustes. Elle était au cœur de la fête romaine importante des Terminalia (célébrée le 23 février, marquant la fin de l'année romaine). Le sens "chaque extrémité d'une ligne de transport," à l'origine pour les chemins de fer, apparaît en 1836.

Vers 1400, le terme désignait "un ange qui expulse des gens d'un pays." Il provient du latin tardif exterminator, dérivé du participe passé du verbe latin exterminare, qui signifie "chasser, expulser, mettre de côté, repousser au-delà des limites." Dans le latin tardif, il pouvait également signifier "détruire" (voir exterminate). En tant que substance utilisée pour éliminer les rats et autres nuisibles, le mot est attesté dès 1848. En tant que personne chargée de cette tâche, il apparaît en 1938. En vieil anglais, le latin exterminator était traduit par ofdræfere, ce qui signifie "celui qui chasse."

élément de formation de mots, en anglais signifiant généralement "hors de, de", mais aussi "vers le haut, complètement, priver de, sans" et "ancien"; du latin ex "hors de, de l'intérieur; depuis, depuis ce moment; selon; en ce qui concerne", du proto-indo-européen *eghs "hors" (source également du gaulois ex-, de l'ancien irlandais ess-, de l'eslave chrétien ancien izu, du russe iz). Dans certains cas également du grec cognat ex, ek. Le proto-indo-européen *eghs avait la forme comparative *eks-tero et la forme superlative *eks-t(e)r-emo-. Souvent réduit à e- devant -b-, -d-, -g-, consonantique -i-, -l-, -m-, -n-, -v- (comme dans elude, emerge, evaporate, etc.).

    Publicité

    Tendances de " exterminate "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "exterminate"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of exterminate

    Publicité
    Tendances
    Publicité