Publicité

Signification de fin de siecle

de la fin du XIXe siècle; moderne; caractéristique d'une époque de transition

Étymologie et Histoire de fin de siecle

fin de siecle(adj.)

1890, issu du français fin de siècle signifiant "fin de siècle," une expression utilisée comme adjectif. À l'époque, elle évoquait la "modernité," mais aujourd'hui, elle désigne spécifiquement la période des années 1890. Il semble que ce soit la première fois qu'on la trouve dans le titre d'une comédie, Paris fin de siècle, présentée au Gymnase en février 1890 [Weekley]. Le mot français siècle, qui signifie "siècle" ou "époque," provient du latin saeculum, signifiant "époque," "durée" ou "génération" (voir secular).

No proof is needed of the extreme silliness of the term. Only the brain of a child or of a savage could form the clumsy idea that the century is a kind of living being, born like a beast or a man, passing through all the stages of existence, gradually ageing and declining after blooming childhood, joyous youth, and vigorous maturity, to die with the expiration of the hundredth year, after being afflicted in its last decade with all the infirmities of mournful senility. [Max Nordau, "Degeneration," English translation, 1895]
Il n'est pas nécessaire de prouver l'extrême absurdité de ce terme. Seul l'esprit d'un enfant ou d'un sauvage pourrait concevoir l'idée maladroite que le siècle est une sorte d'être vivant, né comme une bête ou un homme, traversant toutes les étapes de l'existence, vieillissant progressivement et déclinant après une enfance épanouie, une jeunesse joyeuse et une maturité vigoureuse, pour mourir avec l'expiration de la centième année, après avoir été affligé dans sa dernière décennie par toutes les infirmités de la sénilité mélancolique. [Max Nordau, "Degeneration," traduction anglaise, 1895]

Entrées associées

Vers 1300, le terme seculer était utilisé pour désigner le clergé vivant « dans le monde », c'est-à-dire ne faisant pas partie d'un ordre religieux. Plus généralement, il signifiait « appartenant à l'État » (par opposition à l'Église). Ce mot provient de l'ancien français seculer, seculare (en français moderne, séculier), et trouve ses racines dans le latin tardif saecularis, qui signifie « mondain, séculier, relatif à une génération ou une époque ». Dans le latin classique, il désignait quelque chose qui appartient à une époque ou qui se produit une fois par génération. Ce terme dérive de saeculum, signifiant « époque, durée de vie, génération, espèce ».

Ce mot provient du proto-italique *sai-tlo-, qui, selon Watkins, se compose de l'élément instrumental indo-européen *-tlo- et de *sai-, signifiant « lier, attacher » (voir sinew). Cette idée a été étendue de manière métaphorique pour évoquer les générations humaines successives comme des maillons d'une chaîne de vie. De Vaan établit également un lien avec des mots signifiant « lier » et mentionne le gallois hoedl, qui signifie « durée de vie, âge ». Une théorie plus ancienne reliait ce mot à ceux désignant « la semence », dérivant de la racine indo-européenne *se-, qui signifie « semer » (voir sow (v.)). On peut le comparer au gothique mana-seþs, qui signifie « humanité, monde », littéralement « semence des hommes ».

Les anciens Romains célébraient les ludi saeculares, une fête de trois jours et nuits qui avait lieu une fois par « siècle » (tous les 120 ans). Les écrivains ecclésiastiques latins utilisaient ce terme de la même manière que les Grecs utilisaient aiōn, signifiant « de ce monde » (voir cosmos). C'est de là que provient le mot français siècle, qui signifie « siècle ». En anglais, le sens « appartenant à une époque ou à une longue période », en particulier pour désigner quelque chose qui se produit une fois par siècle, est attesté dès les années 1590.

À partir du milieu du 14e siècle, le terme a pris un sens plus général, désignant tout ce qui est « lié au monde, préoccupé par la vie terrestre plutôt que spirituelle ». Il a également été utilisé dans le domaine de la littérature, de la musique, etc., pour qualifier des œuvres « non explicitement religieuses ». En anglais, il a été associé à l'humanisme et à l'exclusion de la croyance en Dieu dans les questions éthiques et morales à partir des années 1850. Une forme dérivée est Secularly.

    Publicité

    Tendances de " fin de siecle "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "fin de siecle"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of fin de siecle

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "fin de siecle"
    Publicité