Publicité

Signification de foot-rest

repose-pieds; support pour les pieds

Étymologie et Histoire de foot-rest

foot-rest(n.)

"tabouret ou banc court utilisé pour soutenir le pied d'une personne," 1844, dérivé de foot (n.) + rest (n.).

Entrées associées

Le terme désigne la partie terminale de la patte d'un animal vertébré. En vieil anglais, on disait fot, issu du proto-germanique *fōts. Ce mot a des équivalents dans d'autres langues anciennes, comme le frison ancien fot, le saxon ancien fot, le vieux norrois fotr, le danois fod, le suédois fot, le néerlandais voet, le haut allemand ancien fuoz, l'allemand Fuß, et le gothique fotus. Tous ces mots proviennent de la racine indo-européenne *ped-, qui signifie « pied ». La forme plurielle feet est un exemple d'i-mutation.

À l'origine, en vieil anglais, le « pied » était aussi une unité de mesure linéaire, dont la longueur exacte a varié au fil du temps, mais qui était généralement considérée comme celle d'un pied humain. C'était une unité de mesure largement utilisée depuis l'Antiquité. Dans ce contexte, le pluriel était souvent foot. Les unités de mesure actuelles, le pouce et le pied, semblent dériver de mesures prises dans les églises anglaises du XIIe siècle (Flinders Petrie, « Inductive Metrology »). Cependant, la longueur la plus courante d'un « pied » au Moyen Âge en Angleterre était d'environ 13,2 pouces, une mesure répandue dans tout le bassin méditerranéen antique. Le pied anglo-saxon se situait probablement entre ces deux valeurs.

Ces trois unités de mesure correspondent à celles utilisées par les Romains, et il est possible que les Anglo-Saxons les aient adoptées auprès des Romano-Britanniques. Flinders Petrie a noté en 1877 que « les unités de mesure saxonnes ont probablement survécu jusqu'au Moyen Âge, car les Normands étaient une classe dirigeante, et non ouvrière. »

Le Paul's Foot, au Moyen Âge (fin du XIVe siècle), était une norme de mesure gravée à la base d'une colonne de l'ancienne cathédrale Saint-Paul à Londres. Le foot métrique, apparu à la fin de l'anglais ancien, traduisait le latin pes et le grec pous dans le même sens. On pense généralement qu'il représentait un mouvement de montée et de descente du pied, servant à marquer le temps pour certains, ou à rythmer la danse pour d'autres.

En moyen anglais, le mot pouvait aussi désigner « une personne » (vers 1200), d'où l'expression non-foot signifiant « personne ». Le sens « partie inférieure ou la plus basse de quelque chose d'élevé ou de vertical » apparaît vers 1200. Concernant un lit, une tombe, etc., ce sens est attesté vers 1300.

On foot, signifiant « en marchant », date d'environ 1300. L'expression get off on the wrong foot (« commencer du mauvais pied ») est attestée en 1905 (celle du right foot apparaît en 1907). L'expression put one's best foot foremost (« mettre son meilleur pied en avant ») est documentée pour la première fois en 1849 (Shakespeare utilise the better foot before, en 1596). En moyen anglais, on trouvait evil-foot (adv.) signifiant « par malchance, malheureusement ».

Dire foot in (one's) mouth (« mettre les pieds dans le plat ») est attesté en 1942. L'expression put (one's) foot in quelque chose (« gâcher quelque chose ») date de 1823. Avoir one foot in the grave (« être sur le point de mourir ») est documenté en 1844. L'exclamation familière my foot! exprimant un « déni méprisant » [OED] apparaît en 1923, probablement comme une forme euphémique de my ass dans le même sens, qui remonte à 1796 (voir aussi eyewash).

[sommeil, repos, dormance] En vieil anglais, ræste, reste signifie « repos ; un lit ou un canapé ; une pause dans le travail ; la paix mentale, un état de calme ou de repos ». Ce terme vient du proto-germanique *rasto-, qui a également donné en vieux saxon resta (« lieu de repos, lieu de sépulture »), en néerlandais rust, en vieux haut allemand rasta et en allemand moderne Rast (« repos, paix, tranquillité »). Son origine reste incertaine.

À l'origine, le nom germanique désignait peut-être une mesure de distance. On peut le comparer au vieux haut allemand rasta, qui signifiait à la fois « repos » et « distance équivalente à une ligue de miles ». En vieux norrois, rost désignait une « ligue, distance après laquelle on se repose », tandis qu'en gothique, rasta signifiait « mile, étape d'un voyage ». Si tel est le cas, ce mot pourrait remonter à une époque nomade. Toutefois, si le sens initial était vraiment celui de « repos », il a ensuite évolué pour désigner la « distance entre deux lieux de repos ».

Le sens de « absence ou cessation de mouvement » apparaît à la fin du XVe siècle. L'idée que quelque chose sur lequel on s'appuie pour se reposer est également attestée dès les années 1580, avec des significations plus spécifiques qui se développent par la suite. Dans le domaine musical, le terme désigne « un intervalle de silence », ainsi que la marque ou le signe qui l'indique, et ce dès les années 1570.

At rest, qui signifie « mort », émerge au milieu du XVe siècle, évoquant l'idée de « dernier repos, le grand sommeil, la tombe ». Le terme rest stop, désignant une aire de repos pour les conducteurs sur les routes très fréquentées, apparaît dans les années 1970. L'expression familière give (something) a rest, qui signifie « cesser d'en parler », est attestée en anglais américain dès 1927.

[R]est and repose apply especially to the suspended activity of the body ; ease and quiet to freedom from occupation or demands for activity, especially of the body ; tranquility and peace to the freedom of the mind from harassing cares or demands. [Century Dictionary]
[R]est et repose s'appliquent surtout à l'activité suspendue du corps ; ease et quiet désignent la liberté par rapport aux occupations ou aux exigences d'activité, en particulier pour le corps ; tranquility et peace se réfèrent à l'absence de soucis ou de préoccupations pour l'esprit. [Century Dictionary]
    Publicité

    Tendances de " foot-rest "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "foot-rest"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of foot-rest

    Publicité
    Tendances
    Publicité