Publicité

Signification de fricassee

plat de viande cuit dans une sauce; ragoût de viande; préparation culinaire à base de viande et de légumes

Étymologie et Histoire de fricassee

fricassee(n.)

Dans les années 1560, ce terme vient du français fricassée, utilisé comme nom, dérivé du participe passé féminin de fricasser, qui signifie « couper finement et cuire dans une sauce » (15e siècle). Son origine reste incertaine. Il pourrait s'agir d'un composé formé d'éléments liés à ou modifiés par le français frire, qui signifie « frire » (voir fry (v.)), et casser, quasser, qui signifient « casser, couper » (voir quash (v.)). En tant que verbe, il apparaît dans les années 1650.

Entrées associées

À la fin du XIIIe siècle, le verbe désigne l'action de « cuire (quelque chose) dans une poêle peu profonde au-dessus d’un feu ». Il provient de l’ancien français frire, qui signifie « frire », lui-même issu du latin frigere, signifiant « rôtir ou frire ». Cette racine latine remonte au proto-indo-européen *bher-, qui évoque l’idée de « cuire » ou « cuire au four ». On retrouve cette même origine dans plusieurs langues, comme le sanskrit avec bhrjjati (« rôtit ») et bharjanah (« rôtissage »), le persan birishtan (« rôtir »), et peut-être même le grec phrygein (« rôtir, cuire au four »). Le sens intransitif, qui désigne le fait de frémir ou de se frémir, apparaît à la fin du XIVe siècle. En argot américain, l’expression signifiant « exécuter dans la chaise électrique » fait son apparition en 1929. En tant que nom, le terme désignant la « viande frite » émerge dans les années 1630. On peut également faire le lien avec Fried et frying. Quant à Frying pan, il est attesté dès le milieu du XIVe siècle sous la forme friing panne.

Le mot anglais moderne est le résultat de la fusion de deux mots, tous deux en moyen anglais sous la forme quashen, issus de deux verbes latins sans lien entre eux.

1. « Suppresser, surmonter » (vers le milieu du 13e siècle) ; « Rendre nul, annuler, invalider, opposer un veto » (vers le milieu du 14e siècle), dérivé de l'ancien français quasser, quassier, casser signifiant « Annuler, déclarer nul », et directement du latin médiéval quassare, une variante du latin tardif cassare, provenant de cassus qui signifie « Nul, vide, sans effet » (issu d'une forme étendue de la racine indo-européenne *kes- signifiant « Couper »). Le sens de « Soumettre, réprimer de manière brutale » apparaît vers 1600.

2. « Briser, écraser, réduire en morceaux » au début du 14e siècle, également issu de l'ancien français quasser, casser qui signifie « Briser, détruire, maltraiter, blesser, affaiblir », du latin quassare signifiant « Briser, secouer ou jeter violemment », forme fréquente de quatere (participe passé quassus) qui signifie « Secouer », provenant de la racine indo-européenne *kwet- signifiant « Secouer » (à l'origine aussi du grec passein signifiant « Saupoudrer », du lituanien kutėti signifiant « Secouer », de l'ancien saxon skuddian signifiant « Bouger violemment », de l'allemand schütteln signifiant « Secouer », et de l'ancien anglais scudan signifiant « Se hâter »).

En latin médiéval, quassare était souvent utilisé à la place de cassare, et dans le français ultérieur, la forme des deux mots est devenue casser. En anglais, ces mots sont désormais quelque peu, voire totalement, fusionnés. Liés : Quashed ; quashing.

    Publicité

    Tendances de " fricassee "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "fricassee"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of fricassee

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "fricassee"
    Publicité