Publicité

Signification de hen-house

poulailler; abri pour les poules

Étymologie et Histoire de hen-house

hen-house(n.)

Dans les années 1510, le terme désignait "un enclos ou un abri pour les volailles," formé à partir de hen et house (n.). À partir de 1785, il a également été utilisé pour désigner un lieu principalement habité ou dirigé par des femmes.

Entrées associées

"la femelle de la volaille domestique," vieil anglais henn "poule," issu du germanique occidental *hannjo (également à l'origine du frison ancien henn, du moyen néerlandais henne, du haut allemand ancien henna), féminin de *hanan- "volaille mâle, coq" (source du vieil anglais hana "coq"), littéralement "oiseau qui chante (pour l'aube)," issu de la racine indo-européenne *kan- "chanter."

Le mot masculin d'origine se retrouve en allemand (Hahn "coq"), en suédois, danois, etc. L'allemand a aussi une forme générique, Huhn, pour désigner les deux sexes de l'oiseau. L'extension au sens de "femelle de toute espèce d'oiseau" apparaît dès le début du XIVe siècle en anglais.

Hen utilisé comme argot pour "femme" date des années 1620 ; d'où hen party "rassemblement de femmes," attesté pour la première fois en 1887. L'expression mad as a wet hen ("folle comme une poule mouillée") date de 1823, mais cette métaphore a été utilisée pour d'autres états : As wanton as a wet hen se trouve dans les "Proverbes écossais" (1813). Parmi les expressions proverbiales du moyen anglais, on trouve nice as a nonne hen "trop raffinée, d'une lascivité excessivement délicate" (vers 1500) ; singen so hen in snowe "chanter misérablement," littéralement "chanter comme une poule dans la neige" (vers 1200). La figure de la hen with one chick ("poule avec un seul poussin") remonte aux années 1590. L'expression Hen's teeth pour désigner la rareté ou l'inexistence est attestée dès 1838.

Some, on the contrary, are viciously opposite to these, who act so tamely and so coldly, that when they ought to be angry, to thunder and lighten, as one may say, they are no fuller of Heat, than a wet Hen, as the Saying is; .... ["Life of Mr. Thomas Betterton," London, 1710]
Certains, au contraire, sont terriblement opposés à ceux qui agissent si paisiblement et si froidement, que lorsqu'ils devraient être en colère, tonner et éclaire comme on dit, ils ne sont pas plus chauds qu'une poule mouillée, comme le dit le proverbe ; .... ["La vie de M. Thomas Betterton," Londres, 1710]
Orth. Out upon you for a dastardly Fellow; you han't the Courage of a wet Hen. ["A Sermon Preached at St. Mary-le-Bow, March 27, 1704"]
Orth. Honte à vous d'être un lâche ; vous n'avez pas le courage d'une poule mouillée. ["Un sermon prêché à St. Mary-le-Bow, le 27 mars 1704"]

En vieil anglais, hus désignait un « lieu de vie, un abri, un bâtiment destiné à être utilisé comme résidence ». Ce mot provient du proto-germanique *hūsan, qui a donné naissance à des termes similaires en vieux norrois, vieux frison (hus), néerlandais (huis) et allemand (Haus). Son origine reste floue, mais il pourrait être lié à la racine du verbe hide (cacher) selon le Dictionnaire de l'anglais ancien. En gothique, on ne le retrouve que dans gudhus, signifiant « temple », littéralement « maison de Dieu ». Le mot courant pour « maison » en gothique, d'après le même dictionnaire, serait razn.

Le sens de « famille, y compris les ancêtres et les descendants, surtout s'ils sont nobles » apparaît vers l'an 1000. L'utilisation astrologique, liée au zodiaque, est attestée pour la première fois à la fin du XIVe siècle. Le sens législatif, qui date des années 1540, provient du bâtiment où se réunit une assemblée. L'idée de « public dans un théâtre » émerge dans les années 1660, tirée du terme playhouse, désignant l’édifice lui-même. Dans les années 1580, « maison » prend le sens de « lieu d'affaires ». Le sens spécialisé lié aux universités et collèges, apparu dans les années 1530, s'applique aussi bien aux bâtiments qu'aux étudiants, une double signification déjà présente au XIVe siècle pour désigner des ordres religieux. En tant que style musical de DJ dans les clubs, il proviendrait probablement du Warehouse, une boîte de nuit de Chicago où ce style serait né.

L’expression play house apparaît en 1871, avec une connotation suggestive de « avoir des relations sexuelles, vivre ensemble » dès 1968. Le terme house arrest est attesté en 1794. House-painter date des années 1680, tandis que House-raising (élévation d’une maison) est mentionné en 1704. L’expression On the house, signifiant « gratuit », apparaît en 1889. Les mots House and home sont associés par allitération depuis environ 1200.

And the Prophet Isaiah the sonne of Amos came to him, and saide vnto him, Thus saith the Lord, Set thine house in order: for thou shalt die, and not liue. [II Kings xx.1, version of 1611]
Et le prophète Ésaïe, fils d'Amos, vint à lui et lui dit : Ainsi parle le Seigneur : Mets ta maison en ordre, car tu vas mourir et tu ne vivras pas. [II Rois xx.1, version de 1611]
    Publicité

    Tendances de " hen-house "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "hen-house"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of hen-house

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "hen-house"
    Publicité