Publicité

Signification de hexameter

vers composé de six pieds ; mètre poétique à six mesures

Étymologie et Histoire de hexameter

hexameter(adj.)

Dans les années 1540, le terme vient du latin hexameter, lui-même issu du grec hexametros, qui signifie « composé de six mesures, de six pieds ; hexamètre ». Ce mot se décompose en hex, qui signifie « six » (voir six), et metron, qui désigne la « mesure poétique » (voir meter (n.1)). En tant que nom, il désigne « un vers composé de six mesures », et cette utilisation apparaît dans les années 1570. Chaucer utilise le terme sous la forme exametron. En lien avec cela, on trouve le mot Hexametric.

Entrées associées

aussi metre, "mesure poétique, schéma métrique, arrangement de la langue en une série de mouvements rythmiques," vieil anglais meter "mètre, versification," du latin mētrum, du grec metron "mètre, un vers; ce par quoi quelque chose est mesuré; mesure, longueur, taille, limite, proportion" (de la racine PIE *me- (2) "mesurer").

Le mot a peut-être été reemprunté au début du 14e siècle (après une interruption de 300 ans dans l'utilisation enregistrée), de l'ancien français metre, avec un sens spécifique de "schéma métrique dans le vers," du latin mētrum.

L'utilisation en tant qu'élément de formation de mots dans pentameter, tetrameter, etc., a été contestée par ceux qui ont vu comment elle appliquait mal le terme classique.

Of late years, in modern English prosody-writing, though fortunately not universally, a most objectionable habit has grown up of calling the heroic line a "pentameter," the octosyllabic iambic a "tetrameter." This is grossly unscholarly, and should never be imitated, for the proper meaning of the terms would be ten feet in the one case, eight in the other. [George Saintsbury, "Historical Manual of English Prosody," 1911]
Ces dernières années, dans l'écriture de prosodie anglaise moderne, bien que heureusement pas universellement, une habitude des plus contestables s'est développée de qualifier le vers héroïque de "pentamètre," l'iambique octosyllabique de "tétramètre." Cela est grossièrement peu savant, et ne devrait jamais être imité, car le sens propre des termes serait ten pieds dans un cas, eight dans l'autre. [George Saintsbury, "Historical Manual of English Prosody," 1911]

un de plus que cinq ; deux fois trois ; le nombre qui est un de plus que cinq ; un symbole représentant ce nombre ; en vieil anglais siex, six, seox, sex, issu du proto-germanique *seks (également à l'origine de l'ancien saxon et du danois seks, du vieux norrois, du suédois et du vieux frison sex, du moyen néerlandais sesse, du néerlandais zes, de l'ancien haut allemand sehs, de l'allemand sechs, du gothique saihs), provenant du proto-indo-européen *s(w)eks (à l'origine également du sanskrit sas, de l'avestique kshvash, du persan shash, du grec hex, du latin sex, du vieux slavon d'église sesti, du polonais sześć, du russe shesti, du lituanien šeši, de l'ancien irlandais se, du gallois chwech).

Utilisé pour désigner "une carte à jouer avec six points ou pips" dès les années 1590. Six-footer, signifiant "personne mesurant six pieds ou plus", apparaît en 1828. Six-shooter, généralement un revolver à six chambres (tirant six balles successivement), est attesté dès 1842 ; six-pack pour désigner un pack de boissons est utilisé à partir de 1952, tandis que pour les muscles abdominaux, cela date de 1995.

[Married] In Dana, [Mass.], on the 30th ult. by Ephraim Whipple, Esq. Mr. Jason W. Williams, M. D. to Miss Malinda Chamlin, of Dana,—a couple of six footers. Printers in New York, Ohio, Alabama, Vermont, Connecticut, Rhode-Island, New Hampshire and Maine, are requested to publish the same marriage, that his brothers and sisters may have due notice thereof and rejoice accordingly. [Burlington, Vt., Weekly Free Press, Feb. 8, 1828]
[Mariés] À Dana, [Massachusetts], le 30 du mois dernier, par Ephraim Whipple, Esq. M. Jason W. Williams, M. D. a épousé Mlle Malinda Chamlin, de Dana — un couple de six footers. Les imprimeurs de New York, de l'Ohio, de l'Alabama, du Vermont, du Connecticut, du Rhode Island, du New Hampshire et du Maine sont priés de publier ce mariage, afin que ses frères et sœurs en soient informés et en soient réjouis. [Burlington, Vt., Weekly Free Press, 8 février 1828]

Six of one and half-a-dozen of the other signifiant "peu de différence" est attesté depuis 1833. Six-figure (adjectif) désignant des centaines de milliers (de dollars, etc.) date de 1840. Six feet under pour signifier "mort" apparaît en 1942.

L'expression at sixes and sevens signifiait à l'origine "risquer toutes ses chances", d'abord chez Chaucer, peut-être liée au jeu de dés (la forme originale était on six and seven) ; elle pourrait être une corruption de at cinque and sice signifiant "exposé à un grand risque" (années 1530), littéralement "à cinq et six", utilisant les noms français (courants en moyen anglais) pour les plus grands nombres sur les dés. Le sens "en désaccord, dans la confusion" dans cette expression précise date de 1785 ; en moyen anglais, l'expression set at (ou on) six and seven signifiait "mettre en désordre, créer une agitation."

    Publicité

    Tendances de " hexameter "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "hexameter"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of hexameter

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "hexameter"
    Publicité