Publicité

Étymologie et Histoire de *me-

*me-(2)

*mē-, une racine proto-indoeuropéenne qui signifie "mesurer." Certains mots pourraient plutôt provenir de la racine *med-, qui signifie "prendre des mesures appropriées."

Elle pourrait constituer tout ou partie de : amenorrhea; centimeter; commensurate; diameter; dimension; gematria; geometry; immense; isometric; meal (n.1) "nourriture, moment de manger;" measure; menarche; meniscus; menopause; menses; menstrual; menstruate; mensural; meter (n.1) "mesure poétique;" meter (n.2) unité de longueur; meter (n.3) "appareil de mesure;" -meter; Metis; metric; metrical; metronome; -metry; Monday; month; moon; parameter; pentameter; perimeter; piecemeal; semester; symmetry; thermometer; trigonometry; trimester.

Elle pourrait également être à l'origine de : le sanskrit mati "mesures," matra "mesure;" l'avestique et l'ancien persan ma- "mesurer;" le grec metron "mesure," metra "part, portion;" le latin metri "mesurer."

*me-(4)

*mē-, une racine proto-indo-européenne qui signifie "couper l'herbe ou les céréales." Elle pourrait constituer tout ou une partie de : aftermath; math (n.2) "une coupe de foin;" mead (n.2) "prairie;" meadow; mow (v.).

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le grec (poétique) amao, le latin metere "récolter, faucher, couper;" l'italien mietere, l'ancien irlandais meithleorai "les faucheurs," le gallois medi; l'ancien anglais mawan "faucher," mæd "prairie."

Entrées associées

Dans les années 1520, le terme désignait à l'origine "une seconde récolte de foin poussant sur la même parcelle après la première coupe." Il provient de after et de -math, lui-même dérivé de l'anglais ancien mæð, qui signifie "coupe de foin" (issu de la racine indo-européenne *me- (4), signifiant "couper l'herbe ou les céréales").

D'autres termes ont été utilisés, comme aftercrop (années 1560), aftergrass (années 1680), lattermath, et fog (n.2). Le sens figuré est attesté dès les années 1650. À comparer avec le français regain, qui signifie "après-coupe," formé de re- et de l'ancien français gain, gaain, désignant "l'herbe qui repousse dans les prairies fauchées," probablement d'origine francique ou d'une autre langue germanique similaire à l'ancien haut allemand weida, signifiant "herbe, pâturage."

When the summer fields are mown,
When the birds are fledged and flown,
     And the dry leaves strew the path;
With the falling of the snow,
With the cawing of the crow,
Once again the fields we mow
     And gather in the aftermath.
[Longfellow, from "Aftermath"]
Quand les champs d'été sont fauchés,
Quand les oiseaux sont plumés et envolés,
     Et que les feuilles sèches jonchent le chemin ;
Avec la chute de la neige,
Avec le croassement du corbeau,
Une fois de plus, nous fauchons les champs
     Et récoltons les restes.
[Longfellow, extrait de "Aftermath"]

"suppression des menstruations, en particulier pour une cause autre que l'âge ou la grossesse," 1804, du latin moderne, issu du grec avec le préfixe privatif a- "non" (voir a- (3)) + men "mois" (voir moon (n.)) + rhein "couler" (provenant de la racine indo-européenne *sreu- "couler"). Lié : amenorrheal.

Publicité

Partager "*me-"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of *me-

Publicité
Tendances
Publicité