Publicité

Signification de holler

crier; appeler; hurler

Étymologie et Histoire de holler

holler(v.)

Dans les années 1690, en anglais américain, c'est une variante de hollo (années 1540) qui signifie "crier," en particulier "appeler les chiens lors d'une chasse." Cela est lié à hello. On peut comparer cela au yeller familier pour yellow, etc. Lié : Hollered; hollering.

holler(n.)

1896, dérivé de holler (verbe) ; plus tôt hollar (1825). En tant que style de chant (à l'origine du sud des États-Unis), attesté dès 1936.

Entrées associées

salue entre personnes se rencontrant, 1848, les premières références sont à la frontière occidentale des États-Unis (où hello, the house était dit être le salut habituel en approchant une habitation).

C'est une altération de hallo, lui-même une altération de holla, hollo, un cri pour attirer l'attention, qui semble remonter au moins à la fin du 14e siècle (comparer le verbe moyen anglais halouen « crier dans la chasse », hallouing). L'OED cite l'ancien haut allemand hala, hola, impératif emphatique de halon, holon « aller chercher », « utilisé surtout pour saluer un passeur ». Fowler, un Anglais, dans les années 1920, a listé les variantes halloo, hallo, halloa, halloo, hello, hillo, hilloa, holla, holler, hollo, holloa, hollow, hullo, et écrit : « La multiplicité des formes est déroutante .... »

Son essor en popularité en tant que salut (années 1880) coïncide avec la propagation du téléphone, où il a remporté la victoire en tant que mot dit en répondant, sur la suggestion d'Alexander Graham Bell, ahoy. Les opérateurs des centrales téléphoniques étaient connus sous le nom de hello-girls (1889).

Hello, formerly an Americanism, is now nearly as common as hullo in Britain ( Say who you are; do not just say 'hello' is the warning given in our telephone directories) and the Englishman cannot be expected to give up the right to say hello if he likes it better than his native hullo. [H.W. Fowler, "A Dictionary of Modern English Usage," 1926]
Hello, autrefois un américanisme, est maintenant presque aussi courant que hullo en Grande-Bretagne ( Say who you are; do not just say 'hello' est l'avertissement donné dans nos annuaires téléphoniques) et l'Anglais ne peut pas être attendu pour renoncer au droit de dire hello s'il l'aime mieux que son natif hullo. [H.W. Fowler, "A Dictionary of Modern English Usage," 1926]

Dans les années 1580, c'était utilisé comme un commandement pour attirer l'attention, se classant ainsi parmi des mots comme hello et hallo. Dès les années 1520, il servait à ordonner de « s'arrêter, cesser », emprunté au français holà (15e siècle), que le « Century Dictionary » décompose en ho! + la, signifiant « là-bas ». En tant que forme d'argot urbain de holler (verbe) signifiant « saluer, crier à quelqu'un », il était déjà utilisé en 2003.

    Publicité

    Tendances de " holler "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "holler"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of holler

    Publicité
    Tendances
    Publicité