Publicité

Signification de household

ménage; foyer; articles de maison

Étymologie et Histoire de household

household(n.)

À la fin du 14e siècle, le terme désignait « les membres d'une famille dans leur ensemble (y compris les serviteurs) » et aussi « les meubles et objets appartenant à une maison ». On peut le décomposer en house (maison) et hold (tenue, possession). En tant qu'adjectif, il a évolué pour signifier « relatif à la maison et à la famille, domestique », toujours à la fin du 14e siècle. On peut le comparer à householder (chef de famille). L'expression Household word, qui désigne un mot ou une expression couramment utilisé, apparaît dans les années 1590. La variante household name dans ce sens date de 1819.

Entrées associées

Vers 1100, le mot désignait "l'acte de tenir quelque chose." Environ 1200, il a évolué pour signifier "poignée, prise," dérivant de l'ancien anglais geheald (dans le dialecte anglois, gehald), qui évoquait "garde, protection, surveillance." Ce terme était lié au verbe hold (tenir). L'idée de "lieu de refuge" apparaît vers 1200, suivie au 13e siècle par celle de "lieu fortifié," et enfin, à la fin du 14e siècle, par celle de "lieu d'emprisonnement." Dans le contexte de la lutte, le mot a pris son sens en 1713. Pour ce qui est de l'utilisation liée au téléphone, elle date de 1961, avec l'expression on hold, issue de hold the line, qui avertissait que l'on était éloigné du récepteur (utilisé dès 1912). L'idée de "retard, pause" a été popularisée en 1961 dans le cadre du programme spatial américain. Enfin, l'expression no holds barred, signifiant "sans aucune restriction," a vu le jour en 1892, à l'origine dans le milieu de la lutte.

En vieil anglais, hus désignait un « lieu de vie, un abri, un bâtiment destiné à être utilisé comme résidence ». Ce mot provient du proto-germanique *hūsan, qui a donné naissance à des termes similaires en vieux norrois, vieux frison (hus), néerlandais (huis) et allemand (Haus). Son origine reste floue, mais il pourrait être lié à la racine du verbe hide (cacher) selon le Dictionnaire de l'anglais ancien. En gothique, on ne le retrouve que dans gudhus, signifiant « temple », littéralement « maison de Dieu ». Le mot courant pour « maison » en gothique, d'après le même dictionnaire, serait razn.

Le sens de « famille, y compris les ancêtres et les descendants, surtout s'ils sont nobles » apparaît vers l'an 1000. L'utilisation astrologique, liée au zodiaque, est attestée pour la première fois à la fin du XIVe siècle. Le sens législatif, qui date des années 1540, provient du bâtiment où se réunit une assemblée. L'idée de « public dans un théâtre » émerge dans les années 1660, tirée du terme playhouse, désignant l’édifice lui-même. Dans les années 1580, « maison » prend le sens de « lieu d'affaires ». Le sens spécialisé lié aux universités et collèges, apparu dans les années 1530, s'applique aussi bien aux bâtiments qu'aux étudiants, une double signification déjà présente au XIVe siècle pour désigner des ordres religieux. En tant que style musical de DJ dans les clubs, il proviendrait probablement du Warehouse, une boîte de nuit de Chicago où ce style serait né.

L’expression play house apparaît en 1871, avec une connotation suggestive de « avoir des relations sexuelles, vivre ensemble » dès 1968. Le terme house arrest est attesté en 1794. House-painter date des années 1680, tandis que House-raising (élévation d’une maison) est mentionné en 1704. L’expression On the house, signifiant « gratuit », apparaît en 1889. Les mots House and home sont associés par allitération depuis environ 1200.

And the Prophet Isaiah the sonne of Amos came to him, and saide vnto him, Thus saith the Lord, Set thine house in order: for thou shalt die, and not liue. [II Kings xx.1, version of 1611]
Et le prophète Ésaïe, fils d'Amos, vint à lui et lui dit : Ainsi parle le Seigneur : Mets ta maison en ordre, car tu vas mourir et tu ne vivras pas. [II Rois xx.1, version de 1611]

À la fin du 14e siècle, le terme désigne le « chef d'un foyer ou d'une famille ; celui qui gère un ménage ». Vers le milieu du 15e siècle, il évolue pour désigner « une personne qui occupe une maison comme son domicile », dérivant de household. On retrouve des formations similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'allemand avec Haushälter, souvent accompagnées de formes verbales correspondantes, comme haushalten, mais ce n'est pas le cas en anglais.

    Publicité

    Tendances de " household "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "household"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of household

    Publicité
    Tendances
    Publicité