Publicité

Signification de humorless

sans humour; sérieux; grave

Étymologie et Histoire de humorless

humorless(adj.)

Le terme a été formé en 1838 à partir de humor (nom) et -less. Il est lié à Humorlessly et humorlessness.

Entrées associées

milieu du 14e siècle, "liquide ou jus d'un animal ou d'une plante," du vieux français du Nord humour "liquide, humidité; (médical) humeur" (vieux français humor, umor; français moderne humeur), du latin umor "liquide corporel" (aussi humor, par association erronée avec humus "terre"); lié à umere "être humide, moite," et à uvescere "devenir humide" (voir humid).

Dans la médecine ancienne, "chacun des quatre liquides corporels" (sang, phlegme, bile cholerique et mélancolie ou bile noire).

The human body had four humors—blood, phlegm, yellow bile, and black bile—which, in turn, were associated with particular organs. Blood came from the heart, phlegm from the brain, yellow bile from the liver, and black bile from the spleen. Galen and Avicenna attributed certain elemental qualities to each humor. Blood was hot and moist, like air; phlegm was cold and moist, like water; yellow bile was hot and dry, like fire; and black bile was cold and dry, like earth. In effect, the human body was a microcosm of the larger world. [Robert S. Gottfried, "The Black Death," 1983]
Le corps humain avait quatre humeurs—sang, phlegme, bile jaune et bile noire—qui, à leur tour, étaient associées à des organes particuliers. Le sang provenait du cœur, le phlegme du cerveau, la bile jaune du foie et la bile noire de la rate. Galien et Avicenne attribuaient certaines qualités élémentaires à chaque humeur. Le sang était chaud et humide, comme l'air; le phlegme était froid et humide, comme l'eau; la bile jaune était chaude et sèche, comme le feu; et la bile noire était froide et sèche, comme la terre. En effet, le corps humain était un microcosme du monde plus vaste. [Robert S. Gottfried, "The Black Death," 1983]

 On pensait que leurs proportions relatives déterminaient l'état physique et l'état d'esprit. Cela a donné à humor un sens étendu de "mood, état d'esprit temporaire" (enregistré dès les années 1520); le sens de "qualité amusante, drôlerie, tournure d'esprit joviale" est enregistré pour la première fois dans les années 1680, probablement via le sens de "caprice, fantaisie" déterminé par l'état d'esprit (années 1560), qui a également produit le sens verbal de "satisfaire (la fantaisie ou la disposition de quelqu'un)." Le français moderne les a comme des doublets: humeur "disposition, humeur, caprice;" humour "humour." "La prononciation du h initial est seulement récente, et est parfois omise ..." [OED].

Pour aider à distinguer les divers dispositifs qui tendent à être regroupés sous "humor," ce guide, de Henry W. Fowler ["Modern English Usage," 1926] peut être utile:

HUMOR: motive/aim: discovery; province: human nature; method/means: observation; audience: the sympathetic
WIT: motive/aim: throwing light; province: words & ideas; method/means: surprise; audience: the intelligent
SATIRE: motive/aim: amendment; province: morals & manners; method/means: accentuation; audience: the self-satisfied
SARCASM: motive/aim: inflicting pain; province: faults & foibles; method/means: inversion; audience: victim & bystander
INVECTIVE: motive/aim: discredit; province: misconduct; method/means: direct statement; audience: the public
IRONY: motive/aim: exclusiveness; province: statement of facts; method/means: mystification; audience: an inner circle
CYNICISM: motive/aim: self-justification; province: morals; method/means: exposure of nakedness; audience: the respectable
SARDONIC: motive/aim: self-relief; province: adversity; method/means: pessimism; audience: the self
HUMOR: motif/objectif: découverte; province: nature humaine; méthode/moyens: observation; public: le sympathique
WIT: motif/objectif: éclairer; province: mots & idées; méthode/moyens: surprise; public: l'intelligent
SATIRE: motif/objectif: amendement; province: mœurs & manières; méthode/moyens: accentuation; public: le satisfait de soi
SARCASME: motif/objectif: infliger la douleur; province: défauts & faiblesses; méthode/moyens: inversion; public: victime & spectateur
INVECTIVE: motif/objectif: discréditer; province: inconduite; méthode/moyens: déclaration directe; public: le public
IRONIE: motif/objectif: exclusivité; province: énoncé de faits; méthode/moyens: mystification; public: un cercle restreint
CYNISME: motif/objectif: auto-justification; province: mœurs; méthode/moyens: exposition de la nudité; public: le respectable
SARDONIQUE: motif/objectif: auto-soulagement; province: adversité; méthode/moyens: pessimisme; public: le soi

Ce préfixe signifie "manquant, incapable d'être, ne... pas," et vient de l'anglais ancien -leas, dérivé de leas qui signifie "libre (de), dépourvu (de), faux, simulé." Ses origines plongent dans le proto-germanique *lausaz, dont les équivalents incluent le néerlandais -loos, l'allemand -los (qui se traduisent par "-less" en anglais), le vieux norrois lauss signifiant "libre, vacant, dissolu," le moyen néerlandais los, et l'allemand los qui veut dire "libre, détaché." En gothique, laus se traduit par "vide, vain." Tout cela remonte à la racine indo-européenne *leu-, qui évoque l'idée de "détacher, diviser, couper." On retrouve des liens avec loose et lease.

    Publicité

    Tendances de " humorless "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "humorless"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of humorless

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "humorless"
    Publicité