Publicité

Signification de incinerate

brûler complètement; réduire en cendres; incinérer

Étymologie et Histoire de incinerate

incinerate(v.)

"burn to ashes" (transitif), années 1550, issu du latin médiéval incineratus, participe passé de incinerare qui signifie "réduire en cendres". Ce terme provient de in- signifiant "dans" (issu de la racine proto-indo-européenne *en signifiant "dans") et d'un verbe latin dérivé de cinis (au génitif cineris) signifiant "cendres", lui-même issu de la racine proto-indo-européenne *keni- qui signifie "poussière, cendres" (également à l'origine du grec konis signifiant "poussière"). En moyen anglais, ce mot était présent, emprunté au latin, mais uniquement sous forme d'adjectif au participe passé signifiant "réduit en cendres" (début du 15e siècle). Lié : Incinerated; incinerating.

Entrées associées

En vieil anglais, sinder désignait la "dross de fer, la scorie", provenant du proto-germanique *sendra- signifiant "scorie" (à l'origine aussi du vieux saxon sinder pour "scorie, dross", du vieux norrois sindr, du moyen bas allemand et moyen néerlandais sinder, du néerlandais sintel, du vieux haut allemand sintar, et du allemand moderne Sinter). Ce mot trouve ses racines dans la racine indo-européenne *sendhro-, qui signifie "liquide coagulent" (également à l'origine du vieux slavon d'église sedra, signifiant "cendre").

Au départ, le s- initial a évolué vers c-, probablement sous l'influence du mot français sans lien cendre qui signifie "cendres", lui-même issu du latin cinerem (au nominatif cinis pour "cendres"), et qui pourrait être lié au grec konis signifiant "poussière" (voir incinerate). En latin, le mot a été contracté en *cin'rem, avec insertion d'un -d- pour faciliter la prononciation (à l'instar de peindre dérivant de pingere). Il semble que le mot français ait également modifié le sens anglais, le faisant évoluer vers celui de "petit morceau de charbon brûlé après l'extinction d'un feu" au XVIe siècle.

Le sens géologique, désignant "la cendre grossière projetée par les volcans", apparaît en 1774. Le terme cinder cone, désignant un cône de cendres formé autour d'un volcan par des éruptions successives de cendres, est attesté depuis 1849. En lien : Cinders.

"relatif aux cendres," 1750, issu du latin cinerarius signifiant "relatif aux cendres," dérivé de cinerat-, la racine de cinis qui signifie "cendres" (voir incinerate). La forme neutre, cinerarium, était utilisée comme nom pour désigner "un réceptacle pour les cendres des morts."

Publicité

Tendances de " incinerate "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "incinerate"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of incinerate

Publicité
Tendances
Publicité