Publicité

Signification de intimate

étroitement lié; très familier; confident

Étymologie et Histoire de intimate

intimate(adj.)

Dans les années 1630, le mot « intime » désigne une personne « très proche, très familière », mais aussi quelque chose de « profond, essentiel ». Il provient du latin tardif intimatus, qui est le participe passé de intimare, signifiant « faire savoir, annoncer, marquer ». Ce mot lui-même dérive du latin intimus, qui signifie « le plus profond, le plus intime, le plus caché » (adjectif). Ce terme était également utilisé de manière figurée pour parler des affections et des sentiments, et en tant que nom, il désignait un « ami proche ».

Ce mot est en fait un superlatif formé à partir du latin in, qui signifie « dans » (provenant de la racine indo-européenne *en, « dans », et à comparer avec in- (2)). Il se termine par -timus, un suffixe superlatif que l'on retrouve dans des mots comme ultimus, signifiant « dernier ». Dans ce contexte, il exprime l'idée de « lien étroit » (à comparer avec maritimus, qui signifie « maritime » ou « lié à la mer »).

Le terme intimates (adjectif) a été utilisé de manière euphémique pour désigner des sous-vêtements féminins à partir de 1904. En lien avec ce mot, on trouve aussi Intimately.

intimate(v.)

Dans les années 1530, le verbe signifiait « faire connaître de manière formelle ». Dans les années 1580, il a évolué pour désigner l'idée de « suggérer indirectement ». Ce changement pourrait être dû à une formation à partir de intimation, ce qui expliquerait la prononciation, ou bien il proviendrait du latin tardif intimatus, le participe passé de intimare, qui signifie « faire connaître » (voir intimate (adj.)). En vieux français, le verbe était intimer. On trouve aussi les formes liées : Intimated et intimating.

intimate(n.)

Dans les années 1650, le terme désignait un « ami proche, une personne avec qui l'on est intime », dérivant de intimate (adjectif). On le retrouvait parfois au 17e-19e siècle sous une forme espagnole erronée, intimado. En latin, intimus avait une signification similaire en tant que nom. L'utilisation de Intimates comme euphémisme commercial pour désigner « des sous-vêtements féminins » date de 1988.

Entrées associées

Au milieu du 15e siècle, le terme désignait l'intimation, c'est-à-dire l'intimation en vieux français (14e siècle), issu du latin tardif intimationem (au nominatif intimatio), qui signifie "une annonce". C'est un nom formé à partir du verbe latin intimare, qui veut dire "faire connaître, annoncer, imprimer" (voir intimate (adj.)). Le sens évoluant vers "action d'exprimer par suggestion ou indice, transmission indirecte d'informations" apparaît dans les années 1530.

Dans les années 1640, le mot vient de intimate (adjectif) associé au suffixe de nom abstrait -cy. Le sens de "rapport sexuel" est attesté dès les années 1670, mais son usage moderne semble avoir émergé à travers des expressions euphémiques dans les journaux, dès 1882.

Publicité

Tendances de " intimate "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "intimate"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of intimate

Publicité
Tendances
Publicité