Publicité

Signification de inwit

conscience; raison; intellect

Étymologie et Histoire de inwit

inwit(n.)

"conscience" (un mot créé pour traduire le latin conscientia), début du 13e siècle, "conscience ;" vers 1300, "raison, intellect," dérivé de in (adj.) + wit (n.).

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght [Wycliffe, c. 1380]
Voici aussi les cinq facultés de l'esprit : Volonté, Raison, Mémoire, Imagination et Pensée [Wycliffe, vers 1380]

À ne pas confondre avec l'ancien anglais inwit, qui signifiait "tromperie." L'utilisation qu'en fait Joyce dans "Ulysse" (1922) fait écho au titre de l'œuvre du 14e siècle "Ayenbite of Inwyt" ("Remorse of Conscience," une traduction du français) et est sans doute l'exemple le plus célèbre de l'utilisation moderne du mot comme un archaïsme conscient, mais ce n'est pas le premier.

If ... such good old English words as inwit and wanhope should be rehabilitated (and they have been pushing up their heads for thirty years), we should gain a great deal. [Robert Bridges, English poet laureate, 1922]
Si ... de si beaux vieux mots anglais que inwit et wanhope devaient être réhabilités (et ils font surface depuis trente ans), nous gagnerions beaucoup. [Robert Bridges, poète lauréat anglais, 1922]

Entrées associées

"qui est à l'intérieur, interne," dans les années 1590, dérivé de in (adverbe). Le sens de "détenant le pouvoir" (the in party) apparaît vers 1600 ; celui de "exclusif" (the in-crowd, an in-joke) date de 1907 (in-group); enfin, l'acception de "stylé, à la mode" (the in thing) est attestée en 1960.

"capacité mentale, l'esprit en tant que siège de la pensée et du raisonnement," vieil anglais wit, witt, plus communément gewit "compréhension, intellect, sens; connaissance, conscience, conscience morale," du proto-germanique *wit-, qui est reconstruit à partir de la racine indo-européenne *weid- "voir," métaphoriquement "savoir" (à comparer également avec wit (v.) et wise (adj.)).

Le sens "capacité à relier des idées et à les exprimer de manière amusante" est attesté dans les années 1540, d'où "rapidité d'esprit dans la parole ou l'écriture" (pour les nuances d'usage, voir humor (n.)). Le sens de "personne d'esprit ou de savoir" est attesté à la fin du 15e siècle.

Être at one's wit's end "perplexe, à court d'idées" date de la fin du 14e siècle. Witjar était un ancien argot (18e siècle) pour "tête, crâne." Witling (années 1690) était "un prétendant à l'esprit." Witword signifiait "testament." Également en moyen anglais pour la faculté sensitive en général, et les impressions sensorielles, comme wittes five pour les cinq sens corporels (vers 1200).

Les cognats germaniques incluent le vieux saxon wit, le vieux norrois vit, le danois vid, le suédois vett, le vieux frison wit, le vieux haut allemand wizzi "connaissance, compréhension, intelligence, esprit," l'allemand Witz "esprit, esprit comique, blague," le gothique unwiti "ignorance."

A witty saying proves nothing. [Voltaire, Diner du Comte de Boulainvilliers]
Un mot d'esprit ne prouve rien. [Voltaire, Diner du Comte de Boulainvilliers]
Wit ought to be five or six degrees above the ideas that form the intelligence of an audience. [Stendhal, "Life of Henry Brulard"]
L'esprit devrait être cinq ou six degrés au-dessus des idées qui forment l'intelligence d'un auditoire. [Stendhal, "La Vie de Henry Brulard"]
Publicité

Tendances de " inwit "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "inwit"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of inwit

Publicité
Tendances
Publicité