Publicité

Signification de isolate

isoler; mettre à l'écart; détacher

Étymologie et Histoire de isolate

isolate(v.)

"mettre à part, détacher pour rendre seul," attesté en 1786, une formation régressive à partir de isolated (voir cette entrée).

The translation of this work is well performed, excepting that fault from which few translations are wholly exempt, and which is daily tending to corrupt our language, the adoption of French expressions. We have here evasion for escape, twice or more times repeated; brigands very frequently; we have the unnecessary and foolish word isolate; and, if we mistake not, paralize, which at least has crept in through a similar channel. Translators cannot be too careful on this point, as it is a temptation to which they are constantly exposed. [The British Critic, April 1799]
La traduction de cette œuvre est bien réalisée, à l'exception de ce défaut dont peu de traductions sont totalement exemptes, et qui tend chaque jour à corrompre notre langue : l'adoption d'expressions françaises. Nous y trouvons evasion pour escape, répété deux fois ou plus ; brigands très fréquemment ; le mot inutile et absurde isolate ; et, si nous ne nous trompons pas, paralize, qui a au moins pénétré par un canal similaire. Les traducteurs ne peuvent être trop vigilants à ce sujet, car c'est une tentation à laquelle ils sont constamment exposés. [The British Critic, avril 1799]

En tant que nom, "quelque chose d'isolé," 1890 ; issu de l'utilisation adjectivale antérieure (1819), dérivée de l'italien isolato ou du latin médiéval insulatus.

Entrées associées

Le terme « isolé », utilisé pour désigner quelque chose qui se tient à l'écart des autres de son genre, est attesté en anglais dès 1740. Il s'agit d'une traduction du français isolé, qui signifie « isolé » et qui était déjà en usage au XVIIe siècle. Ce mot provient de l'italien isolato, lui-même dérivé du latin insulatus, signifiant « transformé en île », et issu de insula, qui veut dire « île » (voir isle (n.)). Au début, l'anglais a emprunté le mot français (isole, parfois isole'd, vers 1750). Puis, après que isolate (v.) a été intégré dans la langue anglaise, isolated est devenu son participe passé.

[F]or I think it very natural to suppose, that all the People of this isolated Country, (I ask Pardon for a foreign Word) should have one Language ... ["An Irregular Dissertation Occasioned by the Reading of Father Du Halde's Description of China," 1740]
[Je] trouve très naturel de supposer que tous les habitants de ce pays isolé (je demande pardon pour ce mot étranger) devraient parler une seule langue ... [« Une Dissertation Irrégulière Occasionnée par la Lecture de la Description de la Chine par le Père Du Halde », 1740]

Le terme a été formé en 1832 à partir de isolate (verbe) et de -able, sur le modèle de mots comme violate et violable. On trouve isolatable dès 1870.

En 1800, le mot est devenu un nom d'action dérivé du verbe isolate ou directement du français isolation, qui est lui-même un nom d'action issu de isoler (voir isolated).

    Publicité

    Tendances de " isolate "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "isolate"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of isolate

    Publicité
    Tendances
    Publicité