Publicité

Signification de merciful

compatissant; clément; plein de miséricorde

Étymologie et Histoire de merciful

merciful(adj.)

"exercer de la patience ou de la pitié ; caractérisé par la miséricorde, apporter un soulagement face au danger, au besoin ou à la souffrance," milieu du 14e siècle, dérivé de mercy + -ful. Le mot précédent était merciable (vers 1200). Lié : Mercifully; mercifulness.

Entrées associées

À la fin du XIIe siècle, le mot désigne « le pardon de Dieu pour les offenses commises par ses créatures ». Il provient de l'ancien français mercit, merci (IXe siècle), qui signifie « récompense, don ; bonté, grâce, pitié ». Ce terme est dérivé du latin mercedem (au nominatif merces), qui se traduit par « récompense, salaire, paiement, louage ». Dans le latin vulgaire, il prenait le sens de « faveur, pitié », tandis qu'en latin médiéval, il pouvait signifier « remerciements, grâce ». À l'origine, il était lié au mot merx (au génitif mercis), qui désigne « marchandises, biens » (voir market (n.)). Dans le latin ecclésiastique du VIe siècle, il a acquis une signification particulière, désignant la récompense céleste promise à ceux qui font preuve de bonté envers les plus démunis, ceux dont on ne peut attendre de retour.

Au début du XIIIe siècle, le mot a évolué pour signifier « disposition à pardonner ou à faire preuve de compassion ». Vers 1300, il a pris le sens d'« acte ou manifestation de clémence ou de bienveillance ». En tant qu'interjection, il apparaît au milieu du XIIIe siècle, souvent comme abréviation de may God have mercy, have mercy on me, etc.

Beaucoup des significations en anglais ont été observées plus tôt en français, mais dans cette langue, le terme a été largement remplacé par miséricorde, sauf dans le contexte des remerciements.

Le sens de « action discrétionnaire » (comme dans at (one's) mercy) apparaît au milieu du XIVe siècle. L'expression Seat of mercy, qui désigne « le revêtement doré de l'Arche de l'Alliance » (1530), et par extension « le trône de Dieu », est une traduction empruntée par Tyndale à Luther, qui a rendu le terme allemand gnadenstuhl, une traduction approximative du latin propitiatorium, lui-même issu de l'hébreu kapporeth, signifiant littéralement « propitiatoire ».

"sans pitié, impitoyable, non influencé par la miséricorde," à la fin du 14e siècle, dérivé de un- (1) "non" + merciful (adj.), ou issu de l'ancien nom unmercy signifiant "ruthlessness." Lié : Unmercifully; unmercifulness.

Il s'agit d'un élément de formation de mots qui s'attache aux noms (et dans l'anglais moderne aux racines des verbes) pour signifier "plein de, ayant, caractérisé par," mais aussi "quantité ou volume contenu" (handful, bellyful). Cet élément provient de l'ancien anglais -full, -ful, qui est dérivé de full (adjectif) devenu suffixe en se fusionnant avec un nom précédent, bien qu'il ait été à l'origine un mot distinct. Il est apparenté au allemand -voll, au vieux norrois -fullr et au danois -fuld. La plupart des adjectifs anglais en -ful ont, à un moment ou à un autre, eu à la fois des sens passifs ("plein de x") et actifs ("causant x ; plein d'occasions pour x").

Ce suffixe est rare en vieil anglais et en moyen anglais, où full était beaucoup plus couramment placé au début des mots (par exemple, en vieil anglais fulbrecan "violer," fulslean "tuer sur-le-champ," fulripod "mûr ;" le moyen anglais avait des formes comme ful-comen "atteindre (un état), réaliser (une vérité)," ful-lasting "durabilité," ful-thriven "complet, parfait," etc.).

    Publicité

    Tendances de " merciful "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "merciful"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of merciful

    Publicité
    Tendances
    Publicité