Publicité

Signification de narwhal

béluga des mers arctiques; mammifère marin ressemblant à un dauphin; unicorn de mer

Étymologie et Histoire de narwhal

narwhal(n.)

« unicornis de mer, mammifère marin arctique ressemblant à un dauphin » (une des dents du mâle se développe énormément en une défense droite et spiralée), années 1650, issu du danois et du norvégien narhval, probablement une métathèse de l’ancien norrois nahvalr, littéralement « baleine-cadavre », dérivé de na « cadavre » (voir need (n.)) + hvalr « baleine » (voir whale). Si c’est le cas, il a probablement été nommé ainsi en raison de sa couleur blanchâtre, ressemblant à celle des corps sans vie. Mais selon l’écrivain naturaliste Barry Lopez (« Arctic Dreams »), Winfred P. Lehmann, professeur de linguistique germanique, a suggéré que ce nom était une étymologie populaire et a affirmé que nahvalr était un terme du Nord-Ouest de la Scandinavie signifiant « baleine caractérisée par une projection longue et étroite ».

Entrées associées

Le moyen anglais nede vient de l'ancien anglais nied (dans le dialecte du Wessex) et ned (dans le dialecte mercien). Cela signifie « ce qui est requis, désiré ou nécessaire ; nécessité, contrainte due à des circonstances inévitables ; devoir ; difficulté, urgence, période de détresse ou de danger ; mission, affaire à accomplir ». À l'origine, cela évoquait même « violence, force ». Ce terme provient du proto-germanique *nauthiz ou *naudiz, qui a également donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien saxon nod, l'ancien norrois nauðr signifiant « détresse, urgence, besoin », l'ancien frison ned pour « force, violence ; danger, anxiété, peur ; besoin », le moyen néerlandais et le néerlandais nood pour « besoin, manque, détresse, péril », l'ancien haut allemand not et l'allemand moderne Not signifiant « nécessité, détresse, difficulté », et le gothique nauþs pour « besoin ».

On pense que ce terme provient d'une racine *nauti- signifiant « mort, épuisement », qui a aussi donné l'ancien anglais ne, neo, l'ancien norrois na, et le gothique naus pour « cadavre ». Dans d'autres langues, on trouve des mots comme l'ancien irlandais naunae pour « famine, pénurie », l'ancien cornique naun signifiant « cadavre », l'ancien slavon d'église navi pour « cadavre », et en russe nuzda ou en polonais nędza pour « misère, détresse ». En prussien ancien, nowis désignait un « cadavre », tandis que nautin signifiait « besoin, détresse » et nawe « mort ». En lituanien, novyty voulait dire « torturer, tuer » et nove signifiait « mort ». Étant donné que cette racine semble ne se retrouver que dans les langues germaniques, celtiques et baltes, il est possible qu'elle provienne d'une langue substrat régionale, plutôt que de la proto-langue indo-européenne.

À partir du XIIe siècle, le terme a évolué pour désigner « le manque de quelque chose d'essentiel ou d'important ; l'état de nécessité ». Il a également été utilisé pour parler d'une « action nécessaire, d'un travail ou d'un devoir requis ». L'idée de « pauvreté extrême, détresse, manque de moyens de subsistance » a émergé au début du XIVe siècle.

Le mot le plus courant en vieil anglais pour exprimer « besoin, nécessité, désir » était ðearf. Cependant, ces deux termes étaient liés par l'idée de « difficulté, douleur », et ensemble, ils ont formé un composé : niedðearf, qui signifie « besoin, nécessité, contrainte, chose requise ». Il est possible que Nied ait aussi été influencé par l'ancien anglais neod, qui signifiait « désir, aspiration », souvent écrit de la même manière. Nied était courant dans les composés de l'ancien anglais, comme dans niedfaru, qui désignait un « voyage obligatoire », un euphémisme pour « mort ». On le retrouve aussi dans niedhæmed, qui signifiait « viol » (où le second élément se réfère à l'acte sexuel en vieil anglais), et dans niedling, qui désignait un « esclave ».

Le terme désigne un "mammifère marin de forme et d'habitudes similaires à celles des poissons," en particulier pour les plus grands types. En vieil anglais, on utilisait hwæl pour signifier "baleine," mais aussi "morse." Ce mot provient du proto-germanique *hwalaz, qui a donné naissance à des termes similaires dans d'autres langues germaniques : en vieux saxon hwal, en vieux norrois hvalr ou hvalfiskr, en suédois val, en moyen néerlandais wal ou walvisc, en néerlandais moderne walvis, en vieux haut allemand wal, et en allemand contemporain Wal. L'origine remonte au proto-indo-européen *(s)kwal-o-, qui a également donné le latin squalus, signifiant "une sorte de grand poisson marin."

Dans le langage courant, ce mot était appliqué à tout grand animal marin. En moyen anglais, il désignait aussi le Léviathan biblique et le poisson qui a englouti Jonas. L'expression whale of a, signifiant "un excellent ou un grand exemple de," est attestée vers 1900 dans le jargon étudiant.

Whale-boat, un type de bateau long et étroit utilisé à l'origine pour chasser les baleines, apparaît en 1756. Whale-oil, ou huile de baleine, est attesté depuis le milieu du 15e siècle. Whale shark, qui désigne le plus grand type de requin, date de 1884.

    Publicité

    Tendances de " narwhal "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "narwhal"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of narwhal

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "narwhal"
    Publicité