Publicité

Signification de nay

non; refus

Étymologie et Histoire de nay

nay

Mot de négation ou de refus, utilisé pour répondre par la négative à une question, apparu à la fin du 12e siècle, issu d'une source scandinave comme l'ancien norrois nei. Ce terme est un composé de ne, signifiant "non" (provenant de la racine indo-européenne *ne-, qui signifie également "non"), et de ei, qui signifie "jamais". Ce dernier vient du proto-germanique *aiwi-, une forme étendue de la racine indo-européenne *aiw-, évoquant la "force vitale" ou la "vie", ainsi que des concepts tels que la "longue vie" et l'"éternité".

Entrées associées

"Celui qui refuse ou nie," 1721, dérivé du verbe naysay (impliqué depuis les années 1530 dans naysaying); issu de nay + say (verbe). L'expression verbale say (someone) no signifiant "refuser, nier" date d'environ 1300. Nay-say (nom) signifiant "refus" apparaît dans les années 1630. Yea-saying (1875) semble être basé sur naysaying.

"Pas du tout, en aucune mesure," en moyen anglais, issu de l'ancien anglais na, dérivé de ne "non, pas" + a "jamais." Le premier élément provient du proto-germanique *ne (également à l'origine de l'ancien norrois, de l'ancien frison, de l'ancien haut allemand ne, du gothique ni "pas"), issu de la racine indo-européenne *ne- "non." Le second élément vient du proto-germanique *aiwi-, forme étendue de la racine indo-européenne *aiw- "force vitale, vie, longévité, éternité." En fin de compte, il est identique à nay, et les différences d'utilisation sont accidentelles.

En tant qu'adjectif, signifiant "aucun, pas un, aucun" (vers 1200), il est dérivé de l'ancien anglais nan (voir none), avec la finale -n omise d'abord devant les consonnes, puis complètement. En tant qu'interjection exprimant une réponse négative à une affirmation ou une question, "pas du tout," au début du 13e siècle, issu de l'adverbe. En tant que nom, dans les années 1580, il désigne "un refus; un vote négatif," et dans les années 1650, "une personne qui émet un vote négatif."

La construction no X, no Y est attestée dès les années 1530 (dans no peny no pardon). L'expression No problem en tant qu'interjection rassurante apparaît en 1963. No way comme expression familière signifiant "impossible" date de 1968 (noway (adv.) "pas du tout, en aucun cas, absolument pas" remonte à environ 1300). No-knock (adj.) désignant des interventions policières sans autorisation ni avertissement est attesté en 1970, en anglais américain. L'expression no can do signifiant "ce n'est pas possible" date de 1827, une locution utilisée par des Chinois anglophones observée au 19e siècle en Chine, en Australie et sur la côte ouest des États-Unis.

We repeated our advice again and again, but got no answer but a loud horse-laugh, and their national maxim of No can do: Europe fashion no do in China. ["Reminiscences of a Voyage to and from China," in Paxton's Horticultural Register, London, 1836]
Nous avons répété nos conseils encore et encore, mais nous n'avons reçu d'autre réponse qu'un éclat de rire tonitruant, accompagné de leur maxime nationale : No can do: Europe fashion no do in China. ["Souvenirs d'un voyage vers et depuis la Chine," dans le Horticultural Register de Paxton, Londres, 1836]
Publicité

Tendances de " nay "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "nay"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of nay

Publicité
Tendances
Publicité