Publicité

Signification de obscurity

obscurité; condition d'être inconnu; manque de clarté

Étymologie et Histoire de obscurity

obscurity(n.)

À la fin du 15e siècle, le terme obscurite désignait l'« absence de lumière, le manque de clarté ou de brillance ». Dans les années 1610, il a évolué pour signifier « état d'être inconnu ou peu remarqué ». Il provient de obscure (adjectif) associé à -ity. Une autre possibilité est qu'il dérive du vieux français obscurete, une variante de oscureté, qui signifiait « obscurité, mélancolie ; vagueness, confusion ; insignifiance » au 14e siècle. Ce mot vient directement du latin obscuritatem (nominatif obscuritas), signifiant « obscurité, indistinction, incertitude », lui-même issu de obscurus. L'idée que ce terme désigne « la qualité ou l'état de ne pas être clairement compris » apparaît à la fin du 15e siècle, notamment chez Caxton.

When I was asked to talk about the Obscurity of the Modern Poet I was delighted, for I have suffered from this obscurity all my life. But then I realized that I was being asked to talk not about the fact that people don't read poetry, but about the fact that most of them wouldn't understand it if they did .... [Randall Jarrell, "The Obscurity of Poetry," 1953]
Lorsque l'on m'a demandé de parler de l'Obscurité du Poète Moderne, j'ai été ravi, car j'ai souffert de cette obscurité toute ma vie. Mais j'ai vite réalisé qu'on ne me demandait pas de traiter du fait que les gens ne lisent pas la poésie, mais plutôt de celui que la plupart d'entre eux ne la comprendraient pas même s'ils le faisaient .... [Randall Jarrell, "The Obscurity of Poetry," 1953]

Entrées associées

Vers 1400, le mot « obscur » désignait « sombre » et, de manière figurée, « moralement peu éclairé » ou « mélancolique ». Il provient du vieux français obscur ou oscur, qui signifiait « sombre, nuageux, mélancolique » et « peu clair, indistinct » (12e siècle). Ce terme est directement issu du latin obscurus, signifiant « sombre, ténébreux, ombragé », mais aussi « inconnu, difficile à comprendre, dur à discerner, issu d'ancêtres insignifiants ». En latin, il se décompose en ob, qui signifie « au-dessus » (voir ob-), et -scurus, qui veut dire « couvert ». Cette dernière partie provient de la racine indo-européenne *(s)keu-, qui signifie « couvrir » ou « dissimuler ». Un terme connexe est Obscurely.

Le sens figuré de « difficile à comprendre, non évident pour l'esprit » apparaît au début du 15e siècle. Lorsqu'il s'applique à des personnes, il évoque alors « peu illustre, méconnu, non reconnu par la gloire », et ce dès les années 1540. Le sens plus littéral, décrivant quelque chose d'« indistinct, manquant de clarté dans sa forme ou son contour, à peine perceptible, difficile à voir à cause d'un manque de lumière », est attesté en anglais dès les années 1590.

In regard to the meaning of something said or written, obscure is general, being founded upon the figure of light which is insufficient to enable one to see with any clearness; this figure is still felt in all the uses of the word. [Century Dictionary, 1895]
Concernant le sens d'une chose dite ou écrite, obscure est un terme général, basé sur l'image de la lumière insuffisante qui empêche de voir clairement. Cette métaphore reste présente dans toutes les utilisations du mot. [Century Dictionary, 1895]

Cet élément de formation de mots sert à créer des noms abstraits à partir d'adjectifs et signifie "condition ou qualité d'être ______." Il provient du moyen anglais -ite, de l'ancien français -ete (français moderne -ité), et directement du latin -itatem (nominatif -itas). Ce suffixe indique un état ou une condition, composé de -i- (provenant de la racine ou servant de connecteur) et du suffixe abstrait commun -tas (voir -ty (2)).

Roughly, the word in -ity usually means the quality of being what the adjective describes, or concretely an instance of the quality, or collectively all the instances; & the word in -ism means the disposition, or collectively all those who feel it. [Fowler]
En gros, le mot en -ity désigne généralement la qualité d'être ce que l'adjectif décrit, ou concrètement un exemple de cette qualité, ou collectivement tous les exemples. En revanche, le mot en -ism fait référence à la disposition, ou collectivement à tous ceux qui la ressentent. [Fowler]
    Publicité

    Tendances de " obscurity "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "obscurity"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of obscurity

    Publicité
    Tendances
    Publicité