Publicité

Signification de orphanage

orphelinat ; maison pour orphelins

Étymologie et Histoire de orphanage

orphanage(n.)

Dans les années 1570, le terme désignait l'état d'être orphelin, dérivé de orphan (nom) et de -age. L'idée de « maison pour orphelins » est apparue vers 1850. D'autres mots pour exprimer « l'état d'orphelin » ont été utilisés, comme orphanhood (années 1670), orphancy (années 1580), orphanism (années 1590), orphanship (années 1670), et en moyen anglais, on trouvait orphanite, qui signifiait « désolation, misère » (milieu du 15e siècle). D'autres expressions pour désigner une « maison pour orphelins » comprenaient orphan house (1711), orphan-asylum (1796) et orphanry (1872).

ORPHANAGE ... is a very incorrect expression for an orphan-home. Fancy a "girlage" for a girl's home. "Orphanry," like pheasantry, diary, aviary, is the proper word, though I believe it is in no dictionary. "Orphanotrophy" is enough to send one off in atrophy — a word fearful and amazing. "Orphanhood" is a good word, and expresses the state of being an orphan. That the root of the word is Greek, and the affix English, is, I think, immaterial, because the word "orphan" is so thoroughly Anglicised that we are never thinking of [orphanos] when use it. [Notes and Queries, Jan. 20, 1872]
Le terme ORPHANAGE est une expression très incorrecte pour désigner un foyer pour orphelins. Imaginez un « girlage » pour une maison de filles. « Orphanry », comme pheasantry, diary, aviary, est le mot approprié, bien que je crois qu'il ne figure dans aucun dictionnaire. « Orphanotrophy » est suffisant pour plonger quiconque dans l'atrophie — un mot à la fois effrayant et étonnant. « Orphanhood » est un bon mot qui exprime l'état d'être orphelin. Que la racine du mot soit grecque et le suffixe anglais me semble sans importance, car le mot « orphan » est tellement anglicisé que nous ne pensons jamais à [orphanos] en l'utilisant. [Notes and Queries, 20 janvier 1872]

Entrées associées

« Un enfant privé d'un ou de ses deux parents, généralement le second », vers 1300, issu du latin tardif orphanus « enfant sans parents » (source du vieil français orfeno, orphenin, de l'italien orfano), lui-même dérivé du grec orphanos « orphelin, sans parents, sans père », signifiant littéralement « privé », issu de orphos « dépouillé ».

Ce terme provient de la racine proto-indo-européenne *orbho- « privé de père », mais aussi « dépourvu de statut libre », dérivant de *orbh- « changer d'allégeance, passer d'un statut à un autre » (également à l'origine du hittite harb- « changer d'allégeance », du latin orbus « privé », du sanskrit arbhah « faible, enfant », de l'arménien orb « orphelin », de l'ancien irlandais orbe « héritier », du vieux slavon rabu « esclave », rabota « servitude » (voir robot), du gothique arbja, de l'allemand erbe, de l'ancien anglais ierfa « héritier », de l'ancien haut allemand arabeit, de l'allemand Arbeit « travail », de l'ancien frison arbed, et de l'ancien anglais earfoð « dureté, souffrance, problème »).

Employé comme adjectif à partir de la fin du 15e siècle, il désigne un « enfant privé de parents », souvent utilisé pour parler d'un enfant ou d'une personne jeune dépendante. Son utilisation figurée apparaît également à la fin du 15e siècle. La bande dessinée américaine Little Orphan Annie, créée par Harold Gray (1894-1968), fait ses débuts en 1924 dans le « Daily News » de New York. Auparavant, c'était le nom (sous la forme Little Orphant Annie) du personnage du poème « Elf Child » de James Whitcomb Riley, publié en 1885.

LITTLE Orphant Annie's come to our house to stay,
An' wash the cups an' saucers up, an' brush the crumbs away,
An' shoo the chickens off the porch, an' dust the hearth, an' sweep,
An' make the fire, an' bake the bread, an' earn her board-an'-keep;
An' all us other childern, when the supper-things is done,
We set around the kitchen fire an' has the mostest fun
A-list'nin' to the witch-tales 'at Annie tells about,
An' the Gobble-uns 'at gits you
Ef you
Don't
Watch
Out!

Orphant était une ancienne forme corrompue d’orphelin, attestée dès le 17e siècle.

Élément de formation de mots dans des noms désignant une action, un processus, une fonction ou un état, issu de l'ancien français et du français moderne -age. Ce suffixe provient du latin tardif -aticum, signifiant « appartenant à, lié à ». À l'origine, il s'agissait d'un suffixe adjectival neutre, dérivé de la racine indo-européenne *-at-, qui a donné le latin -atus, un suffixe de participe passé pour les verbes de la première conjugaison. Ce suffixe était souvent combiné avec *-(i)ko-, un suffixe secondaire utilisé pour former des adjectifs (voir -ic).

    Publicité

    Tendances de " orphanage "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "orphanage"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of orphanage

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "orphanage"
    Publicité