Publicité

Signification de potsherd

fragment de pot; éclat de poterie

Étymologie et Histoire de potsherd

potsherd(n.)

"morceau ou fragment d'un pot en terre cuite," milieu du 14e siècle, dérivé de pot (nom) + moyen anglais schoord, issu de l'ancien anglais sceard signifiant "fragment" (voir shard). Une forme ancienne était également pot scarth, provenant du moyen anglais scarth qui signifie "un fragment de poterie" (vers 1400 ; 12e siècle dans les toponymes), issu de l'ancien norrois skarð, apparemment un cognat de l'ancien anglais sceard, bien que attesté uniquement comme "encoche, col de montagne," mais à comparer avec le vieux suédois scarþer signifiant "éclat."

Entrées associées

"vaisseau profond et circulaire," issu de la fin de l'ancien anglais pott et de l'ancien français pot signifiant "récipient, mortier" (avec aussi des connotations érotiques), tous deux provenant d'un mot germanique commun (frison ancien pott, moyen néerlandais pot) et roman, dérivé du latin vulgaire *pottus, dont l'origine reste incertaine. Selon Barnhart et le Oxford English Dictionary, il ne serait pas lié au latin tardif potus signifiant "gobelet." Des mots similaires en celtique seraient empruntés à l'anglais et au français.

Utilisé spécifiquement comme récipient à boire dès le moyen anglais. Le sens argotique de "grosse somme d'argent mise en jeu" est attesté depuis 1823, tandis que celui désignant "l'ensemble des mises dans un jeu de cartes" date de 1847, en anglais américain.

Pot roast désignant "viande (généralement de bœuf) cuite dans une casserole avec peu d'eau et dorée comme si elle était rôtie" apparaît en 1881. Pot-plant est attesté en 1816 pour désigner "plante cultivée en pot." L'expression go to pot signifiant "être ruiné ou gâché" (16e siècle) évoque la cuisine, peut-être une viande coupée pour le pot. Dans des expressions, the pot calls the kettle black-arse (dit de quelqu'un qui accuse autrui de ce dont il est lui-même coupable) date d'environ 1700. shit or get off the pot est attribué par Partridge aux forces armées canadiennes pendant la Seconde Guerre mondiale. L'expression keep the pot boiling signifiant "assurer les nécessités de la vie" provient des années 1650.

On trouve aussi sherd, qui signifie "morceau ou fragment", en particulier "morceau d'argile cuite, morceau de poterie ou de tuile cassée". Ce terme vient de l'anglais ancien sceard, signifiant "incision, fente, écart; éclat de pot, un fragment, un morceau cassé". Il provient du proto-germanique *skardaz, qui a aussi donné en moyen néerlandais schaerde ("un fragment, une fissure"), en néerlandais schaard ("un défaut, un fragment"), en allemand Scharte ("une entaille") et en danois skaar ("fente, éclat de pot"). Ce mot est un participe passé de la racine indo-européenne *sker- (1), qui signifie "couper".

Le sens "fragment de poterie cassée" s'est développé à la fin de l'anglais ancien. Il a également été utilisé par Gower (fin du 14e siècle) pour désigner "l'écaille d'un dragon". En français, écharde, qui signifie "épine, écharde", est un mot d'emprunt germanique.

    Publicité

    Tendances de " potsherd "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "potsherd"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of potsherd

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "potsherd"
    Publicité