Publicité

Signification de publicly

publiquement; en public; par le public

Étymologie et Histoire de publicly

publicly(adv.)

Dans les années 1560, le terme signifie « en public », dérivant de public (adjectif) et de -ly (2). À partir des années 1580, il est utilisé pour signifier « par le public ». La variante publically apparaît en 1812, probablement parce que publicly est la seule exception dans cette catégorie de mots, qui, en règle générale, se termine par -ically, même si leur prononciation diffère souvent.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le terme publike émerge, signifiant "ouvert à l'observation générale." Il provient du vieux français public (vers 1300) et du latin publicus, qui désigne quelque chose "appartenant au peuple ou à l'État," mais aussi "commun, général, ordinaire." En tant que nom, il évoque une "communauté" ou des "biens publics." Ce mot latin a été modifié, probablement sous l'influence de pubes ("population adulte," voir pubis), et vient du vieux latin poplicus, qui signifie "relatif au peuple," dérivé de populus ("peuple," voir people).

En anglais, le terme est attesté dès le début du 15e siècle pour désigner "ce qui concerne le peuple dans son ensemble." À la fin du 15e siècle, il prend le sens de "relatif aux affaires publiques." L'idée "ouvert à tous dans la communauté, à partager ou à expérimenter collectivement" apparaît dans les années 1540. Un adjectif en vieil anglais pour exprimer cette notion était folclic. Le sens de "réalisé pour le bien de la communauté" se développe dans les années 1550, tandis que celui de "destiné à servir les intérêts du peuple, patriotique" émerge vers 1600.

Le terme Public relations, qui désigne "la gestion des relations entre une entreprise et le grand public," est documenté en 1913, bien qu'une utilisation isolée par Thomas Jefferson date de 1807. Public office, signifiant "poste occupé par un fonctionnaire," apparaît en 1821. Public service est attesté dans les années 1570, tout comme public interest, qui évoque "le bien commun" et date des années 1670. Le terme Public enemy, désignant une personne considérée comme nuisible pour la communauté, est attesté dès 1756. Public sector apparaît en 1949. Enfin, Public funds (1713) désigne les dettes publiques d'un gouvernement.

Le terme Public woman, signifiant "prostituée," est utilisé dès les années 1580, sur la base de l'idée d'être "accessible à tous." Pour public house, référez-vous à pub.

Un suffixe adverbial courant qui, à partir des adjectifs, forme des adverbes signifiant « de la manière décrite par » l'adjectif. En moyen anglais, on le trouve sous la forme -li, dérivant de l'ancien anglais -lice, lui-même issu du proto-germanique *-liko-. Ce dernier est également à l'origine de mots similaires en frison ancien -like, saxon ancien -liko, néerlandais -lijk, haut allemand ancien -licho, allemand moderne -lich, vieux norrois -liga et gothique -leiko. Pour plus de détails, voir -ly (1). Ce suffixe est apparenté au mot lich et identique à like (adjectif).

Weekley trouve « curieux » que les langues germaniques utilisent un terme signifiant essentiellement « corps » pour former des adverbes, tandis que les langues romanes préfèrent un mot signifiant « esprit » (comme en français avec constamment, dérivé du latin constanti mente). La forme anglaise moderne a émergé à la fin du moyen anglais, probablement sous l'influence du vieux norrois -liga.

    Publicité

    Tendances de " publicly "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "publicly"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of publicly

    Publicité
    Tendances
    Publicité