Publicité

Signification de pyrotechnics

art de fabriquer et d'utiliser des feux d'artifice ; spectacles pyrotechniques

Étymologie et Histoire de pyrotechnics

pyrotechnics(n.)

"l'art de fabriquer et d'utiliser des feux d'artifice," 1729, dérivé de pyrotechnic (voir aussi -ics). Le sens figuré apparaît en 1901. Lié : Pyrotechnist.

Entrées associées

En 1704, le terme désignait quelque chose en rapport avec l'utilisation du feu, mais ce sens est désormais obsolète. En 1825, il a évolué pour désigner tout ce qui concerne les feux d'artifice et l'art de les fabriquer. Ce mot vient de pyrotechny, qui signifie « la fabrication et l'utilisation de la poudre à canon » et date des années 1570. Il est formé de pyro-, qui signifie « feu », et de la forme latinisée du grec tekhnē, signifiant « art » (voir aussi techno-).

Son utilisation au sens figuré, pour désigner un « affichage brillant et explosif », est attestée depuis 1847. En lien avec ce terme, on trouve Pyrotechnical, utilisé dans les années 1610 et dérivé de pyrotechny.

Dans les noms de sciences ou de disciplines (acoustics, aerobics, economics, etc.), on observe un revival au 16e siècle de l'usage classique qui consistait à employer le pluriel neutre des adjectifs grecs en -ikos signifiant « relatif à » (voir -ic). Cela servait à désigner des « matières pertinentes » et était également utilisé comme titre pour des traités les concernant. En revanche, les domaines qui ont reçu leur nom anglais avant environ 1500 tendent à être au singulier (arithmetic, logic, magic, music, rhetoric). La question du nombre grammatical des mots en -ics (mathematics is/mathematics are) reste floue et sujette à confusion.

    Publicité

    Tendances de " pyrotechnics "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pyrotechnics"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pyrotechnics

    Publicité
    Tendances
    Publicité