Publicité

Signification de question

question; interrogation; problème

Étymologie et Histoire de question

question(n.)

Au début du XIIIe siècle, questioun désigne un « problème philosophique ou théologique » (surtout lorsqu'il est formulé comme une question). Au début du XIVe siècle, il prend aussi le sens d'« énoncé destiné à susciter une réponse ou une discussion », ainsi que celui de « difficulté, doute ». Ce terme provient de l'anglo-français questiun et de l'ancien français question, qui signifient « question, difficulté, problème ; enquête légale, interrogation, torture ». Il est directement dérivé du latin quaestionem (au nominatif quaestio), qui se traduit par « recherche, questionnement, enquête, examen, investigation judiciaire ». C'est un nom d'action formé à partir de la racine du participe passé de quaerere, qui signifie « demander, chercher » (voir query (v.)).

En moyen anglais, il peut aussi désigner une « controverse verbale, un débat ; des procédures légales, des litiges, des accusations ». L'expression a question of, signifiant « un litige concernant », apparaît au début du XVe siècle.

L'expression No question, qui signifie « sans aucun doute », date du milieu du XVe siècle. En revanche, no questions asked, qui indique que « la responsabilité n'est pas requise », est attestée en 1879, notamment dans les annonces de journaux cherchant à retrouver des objets perdus ou volés. Être out of the question (vers 1700) signifie que quelque chose n'est pas pertinent pour le sujet en cours, donc « à ne pas considérer ». À l'inverse, in question, qui veut dire « en discussion ou en considération », est utilisé dès les années 1610.

Le terme Question mark apparaît en 1849 et est parfois remplacé par question stop (1862) ou l'expression plus ancienne interrogation point (années 1590). Le sens figuré de « quelque chose qui suscite incertitude ou doute » est attesté à partir de 1869.

question(v.)

À la fin du 15e siècle, on trouve questiounen, qui signifie « s’enquérir, demander, chercher à savoir ». Ce terme vient de question (nom) et de l’ancien français questioner, qui signifiait « poser des questions, interroger, torturer » (13e siècle), dérivé de question (nom). Ainsi, il a évolué pour signifier « contester, douter », dès les années 1530. Le sens transitif de « interroger en posant des questions » apparaît à la fin du 15e siècle. On trouve également Questioned et questioning comme formes liées. Une autre variante, questionize, est attestée depuis 1847.

Entrées associées

"poser des questions, interroger ; exprimer des doutes," dans les années 1650, dérivé de query (n.). Le sens intransitif apparaît dans les années 1680. Lié à : Queried; querying.

Dans les années 1580, le terme désignait quelque chose qui pouvait être interrogé, un sens qui est désormais obsolète. Vers 1600, il a évolué pour décrire des faits, des affirmations, etc., comme étant ouverts à la dispute ou douteux, dérivant de question (verbe) et -able. Le sens dépréciatif de « douteux par nature » est attesté depuis 1806. Un terme lié est Questionably.

Publicité

Tendances de " question "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "question"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of question

Publicité
Tendances
Publicité