Publicité

Signification de reformist

réformiste; partisan du changement; défenseur de la réforme

Étymologie et Histoire de reformist

reformist(n.)

Dans les années 1580, le terme était à l'origine religieux et désignait « un protestant ». Il vient de reform + -ist. Le sens politique, qui désigne « une personne qui propose ou soutient des réformes pour l'ordre social », est apparu dans les années 1640 avec des interprétations variées. En lien avec cela, on trouve Reformism (1904), qui était spécifiquement la théorie selon laquelle le socialisme pourrait être instauré progressivement grâce aux propres institutions d'une nation, et non seulement par la révolution.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le terme reformen est utilisé pour désigner l'action de « convertir quelque chose en une meilleure forme » (que ce soit en termes de force, de santé, de fermeté, etc.). Il provient du vieux français reformer, qui signifie « reconstruire, rénover, recréer » (12e siècle), et trouve ses racines dans le latin reformare, signifiant « former à nouveau, changer, transformer, altérer ». Ce dernier se compose de re-, qui indique la répétition (voir re-), et de formare, qui signifie « former » (voir form (n.)).

Le sens de « changer (quelqu'un ou quelque chose) pour le mieux, corriger, améliorer ; détourner (quelqu'un) d'une mauvaise voie » apparaît à la fin du 14e siècle. Concernant les gouvernements, les institutions, etc., cette utilisation se développe au début du 15e siècle. L'idée d'« abandonner le mal ou l'erreur » est attestée dès les années 1580. On trouve également des termes connexes comme Reformed et reforming. Les églises Reformed qui émergent sur le continent européen dans les années 1580 sont généralement calvinistes, contrairement aux luthériennes (en France, elles sont connues sous le nom de Huguenots). Le judaïsme Reformed, fondé en 1843, est un mouvement lancé en Allemagne par Moses Mendelssohn (1729-1786). Enfin, l'expression Reform school est attestée dès 1859.

L'élément de formation des mots signifiant « celui qui fait ou qui est », utilisé aussi pour indiquer l'adhésion à une certaine doctrine ou coutume, vient du français -iste et du latin -ista (source également de l'espagnol, du portugais, de l'italien -ista). Il provient du grec, où il s'agit d'un suffixe formant des noms d'agents -istes, dérivé de -is-, la terminaison des racines des verbes en -izein, à laquelle s'ajoute le suffixe d'agent -tes.

La variante -ister (comme dans chorister, barrister) vient de l'ancien français -istre, formée par une analogie erronée avec ministre. La variante -ista provient de l'espagnol, popularisée dans l'anglais américain des années 1970 par les noms des mouvements révolutionnaires latino-américains.

    Publicité

    Tendances de " reformist "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "reformist"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of reformist

    Publicité
    Tendances
    Publicité