Publicité

Étymologie et Histoire de re-

re-

Le préfixe re- est un élément de formation de mots qui signifie « retour, retour à l'état d'origine » ; il peut aussi signifier « à nouveau, une fois de plus », tout en véhiculant l'idée de « défaire » ou de « mouvement vers l'arrière », etc. (voir l'évolution des sens ci-dessous). Il est attesté vers 1200, issu du vieux français re- et directement emprunté au latin re-, un préfixe inséparable signifiant « de nouveau ; en arrière ; à nouveau, contre ».

Watkins (2000) décrit ce préfixe comme une « forme de combinaison latine qui pourrait provenir de l'indo-européen *wret-, variante métathétique de *wert- signifiant « tourner ». De Vaan soutient que l'« étymologie acceptable » pour ce préfixe est celle proposée en 2004, qui reconstruit une racine en proto-indo-européen *ure signifiant « retour ».

Dans les premiers textes latins, le préfixe se transformait en red- devant les voyelles et le h-, une forme que l'on retrouve dans des mots comme redact, redeem, redolent, redundant, redintegrate, et, sous une autre forme, dans render (verbe). Dans certains mots anglais empruntés au français et à l'italien, re- apparaît sous la forme ra-, et la consonne qui suit est souvent doublée (voir rally (v.1)).

Les multiples significations associées à l'idée de « retour » confèrent à re- une large gamme de sens : « retour en arrière ; opposition ; restauration à un état antérieur ; transition vers un état opposé ». Grâce à son extension dans le sens de « à nouveau », re- en vient à désigner la « répétition d'une action », et dans ce sens, il est extrêmement courant en anglais en tant qu'élément de formation, applicable à presque tous les verbes. L'Oxford English Dictionary note qu'il est « impossible de tenter un enregistrement complet de toutes les formes résultant de son utilisation », ajoutant que « leur nombre est pratiquement infini ».

Souvent, il n'est plus qu'un intensificateur, et dans de nombreux emprunts anciens au français et au latin, le sens précis de re- s'est estompé, perdu dans des significations secondaires ou affaibli au point de devenir presque invisible, comme dans receive, recommend, recover, reduce, recreate, refer, religion, remain, request, require). On peut aussi comparer avec le terme du 19e siècle revamp.

Il semble qu'il y ait eu plus de tels mots au moyen anglais qu'après, comme en témoignent recomfort (verbe) signifiant « réconforter, consoler ; encourager » et recourse (nom) signifiant « processus, moyen, voie ». Le mot Recover au moyen anglais pouvait aussi signifier « obtenir, gagner » (le bonheur, un royaume, etc.) sans aucune connotation de retour, mais plutôt dans le sens de « prendre le dessus, surmonter ; parvenir à ». On peut également considérer le sens juridique du terme recovery qui signifie « obtenir (un bien) par jugement ou voie légale ».

De plus, en raison des changements de son et des déplacements d'accent, le préfixe re- a parfois complètement perdu son identité (rebel, relic, remnant, restive, rest (n.2) « reste », rally (v.1) « rassembler »). Dans quelques mots, il s'est réduit à r-, comme dans ransom (doublet de redemption), rampart, etc.

Il a été utilisé dès le moyen anglais pour former des mots à partir d'éléments germaniques ainsi que latins (rebuild, refill, reset, rewrite), et même dans le vieux français (regret, regard, reward, etc.).

Lorsqu'il est placé devant un mot commençant par e, re- est séparé par un trait d'union, comme dans re-establish, re-estate, re-edify, etc. ; ou bien le second e porte un tréma : par exemple, reëstablish, reëmbark, etc. Le trait d'union est aussi parfois utilisé pour souligner de manière emphatique le sens de répétition ou d'itération : par exemple, sung et re-sung. Le tréma n'est pas utilisé sur d'autres voyelles que e lorsqu'il précède re : ainsi, reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]

Entrées associées

"Rassembler ou remettre en ordre par un effort urgent," vers 1600, vient du français rallier, lui-même issu de l'ancien français ralier, qui signifiait "réassembler, unir de nouveau." Ce mot est formé de re-, qui signifie "de nouveau" (voir re-), et de alier, qui veut dire "unir" (voir ally (v.)).

Dans l'ancien français (et l'italien), re- se transformait souvent en ra- à cause d'une confusion avec le véritable ra- (provenant du latin re- + ad-), et la consonne suivante était souvent doublée. On peut comparer cela à rabbet (un doublet de rebate), rappel (un doublet de repeal). Cependant, comme ra- n'était pas reconnu en anglais comme préfixe, les mots avec ra- dans l'ancien français sont généralement revenus à re- en anglais. Rally et rabbet ne l'ont jamais été, car l'accent avait disparu. Dans les emprunts ultérieurs (rappel, rapprochement, etc.), les mots tendent à conserver leurs formes françaises. 

Le sens intransitif "rassembler rapidement, retrouver l'ordre, revivre, éveiller" apparaît dans les années 1660. Lié : Rallied; rallying. L'expression Rallying-point, qui désigne "un lieu où les personnes se rassemblent pour agir," date de 1798. Rally round the flag (1862) est une phrase tirée d'une chanson populaire américaine de la guerre civile, "Battle Cry of Freedom."

"élévation de terre autour d'un lieu pour la fortification," capable de résister aux tirs de canon et parfois incluant des parapets, années 1580, issu du français rempart, rampart, dérivé de remparer "fortifier," lui-même composé de re- "de nouveau" (voir re-) + emparer "fortifier, s'emparer de," provenant de l'ancien provençal amparer, issu du latin vulgaire *anteparare "préparer," littéralement "faire des préparatifs à l'avance," du latin ante "avant" (provenant de la racine indo-européenne *ant- "devant, front," avec des dérivés signifiant "devant, avant") + parare "obtenir, préparer" (de la racine indo-européenne *pere- (1) "produire, procurer"). Avec un -t unétimologique en français, peut-être par influence de boulevart (voir boulevard).

Publicité

Partager "re-"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of re-

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "re-"
Publicité