Publicité

Signification de religiously

de manière pieuse; avec rigueur; scrupuleusement

Étymologie et Histoire de religiously

religiously(adv.)

À la fin du 14e siècle, religiousli signifiait « pieusement, dévotement, de manière religieuse ». Ce terme provient de religious et de -ly (2). Le sens transféré de « exactement, strictement, scrupuleusement » est attesté dès les années 1570.

Entrées associées

Vers 1200, le mot désignait une personne « dévouée, pieuse, empreinte ou expressive de dévotion religieuse », utilisé pour les chrétiens, les juifs, et même les païens. Il pouvait aussi signifier « appartenant à un ordre religieux ». Ce terme provient de l’anglo-français religius et de l’ancien français religious (12e siècle, en français moderne religieux), lui-même dérivé du latin religiosus, qui signifie « pieux, dévot, respectueux ou craintif des dieux ». Il évoquait également une personne « religieusement attentive, anxieuse ou scrupuleuse », et trouve ses racines dans religio, qui signifie « observance religieuse ; sainteté » (voir religion).

Le sens « relatif à la religion » apparaît dans les années 1530. L’évolution vers « scrupuleux, exact, consciencieux » se développe dans les années 1590, mais rappelle une conception bien ancrée chez les Romains superstitieux. En tant que nom, il est utilisé dès 1200 pour désigner « les personnes liées par un vœu à un ordre religieux » et, à la fin du 14e siècle, pour désigner « les personnes pieuses, les dévots ». Un terme connexe est Religiousness.

Un suffixe adverbial courant qui, à partir des adjectifs, forme des adverbes signifiant « de la manière décrite par » l'adjectif. En moyen anglais, on le trouve sous la forme -li, dérivant de l'ancien anglais -lice, lui-même issu du proto-germanique *-liko-. Ce dernier est également à l'origine de mots similaires en frison ancien -like, saxon ancien -liko, néerlandais -lijk, haut allemand ancien -licho, allemand moderne -lich, vieux norrois -liga et gothique -leiko. Pour plus de détails, voir -ly (1). Ce suffixe est apparenté au mot lich et identique à like (adjectif).

Weekley trouve « curieux » que les langues germaniques utilisent un terme signifiant essentiellement « corps » pour former des adverbes, tandis que les langues romanes préfèrent un mot signifiant « esprit » (comme en français avec constamment, dérivé du latin constanti mente). La forme anglaise moderne a émergé à la fin du moyen anglais, probablement sous l'influence du vieux norrois -liga.

    Publicité

    Tendances de " religiously "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "religiously"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of religiously

    Publicité
    Tendances
    Publicité