Publicité

Signification de repudiatory

de rejet; de renonciation; qui refuse

Étymologie et Histoire de repudiatory

repudiatory(adj.)

"relatif à ou de la nature du refus," 1820 ; voir repudiate + -ory.

Entrées associées

Dans les années 1540, le verbe « repudiater » apparaît, signifiant « se débarrasser de quelqu'un par le divorce » et, plus généralement, « rejeter, refuser d'accepter » une personne ou une chose. Il provient du latin repudiatus, le participe passé de repudiare, qui signifie « repousser, mettre de côté, divorcer, rejeter, mépriser, dédaigner ». Ce terme latin lui-même dérive de repudium, qui se traduit par « divorce, rejet, mise à l'écart, dissolution du mariage ». On peut le décomposer en re-, signifiant « en arrière, loin » (voir re-), et pudium.

Il est probable que ce dernier soit lié à pudere, qui signifie « causer de la honte », un verbe dont l'étymologie reste incertaine. Cependant, Barnhart avance l'idée qu'il pourrait être associé à pes/ped-, signifiant « pied ». Dans ce cas, l'idée originale pourrait être celle de « donner un coup de pied à quelque chose ».

Lorsqu'il s'agit de personnes, le sens évolue vers « désavouer » dans les années 1690. Concernant des opinions, des comportements, etc., il prend la signification de « refuser de reconnaître, rejeter avec condamnation », attestée dès 1824. Pour les dettes, cette utilisation apparaît en 1837. En anglais, le mot est d'abord utilisé comme adjectif pour signifier « divorcé, rejeté, condamné » au milieu du 15e siècle, toujours issu du latin repudiatus. On trouve également des termes connexes comme Repudiated, repudiating et repudiable.

Ce suffixe, utilisé pour former des adjectifs et des noms, signifie "relatif à, caractérisé par, ayant tendance à, lieu de." Il provient du moyen anglais -orie, lui-même issu de l'ancien français du Nord -ory, -orie (ancien français -oir, -oire), et remonte au latin -orius, -oria, -orium.

Les adjectifs latins en -orius, comme l'explique "An Etymological Dictionary of the French Language," avaient tendance à "indiquer une qualité propre à l'action réalisée par l'agent. Par exemple, oratorius dérive de orator, et laudatorius de laudator. Le neutre de ces adjectifs était souvent utilisé comme substantif, désignant généralement le lieu de résidence de l'agent ou l'instrument qu'il utilise. On trouve ainsi praetorium issu de praetor, dormitorium de dormitor, et auditorium, dolatorium.

"Ces mots plus récents, déjà courants sous l'Empire, sont devenus extrêmement nombreux par la suite, notamment dans le latin ecclésiastique et scolaire. On peut citer purgatorium, refectorium, laboratorium, observatorium, etc." [trad. G.W. Kitchin, Oxford, 1878]

    Publicité

    Tendances de " repudiatory "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "repudiatory"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of repudiatory

    Publicité
    Tendances
    Publicité