Publicité

Signification de retirement

retraite; retrait de la vie active; état de se retirer de la société

Étymologie et Histoire de retirement

retirement(n.)

Dans les années 1590, le terme désigne l'acte de se retirer, que ce soit pour se retirer dans la solitude ou pour se retirer d'une activité. Il provient du français retirement (utilisé dans les années 1570) et est lié à retire et -ment. Vers 1600, il prend le sens de « vie privée » ou « état de retrait par rapport à la société ». Plus tard, dans les années 1640, il évolue pour désigner spécifiquement le « retrait d'une occupation ou d'une activité professionnelle ».

Solitude désigne l'état d'être complètement seul, que l'on ait été en compagnie d'autres personnes ou que l'on cherche à les fuir. En revanche, retirement évoque une solitude relative, résultant d'un retrait, qu'il soit choisi ou non, des interactions sociales. Enfin, seclusion va encore plus loin que retirement, impliquant une exclusion totale des autres. [Century Dictionary]

Entrées associées

Dans les années 1530, le verbe était utilisé pour les armées, signifiant « se retirer, reculer », et aussi pour les personnes, indiquant « se retirer » dans un endroit, surtout pour des raisons de confidentialité. Il vient du français retirer, qui signifie « retirer (quelque chose) », formé de re- (qui signifie « en arrière », voir re-) et de l’ancien français tirer, qui veut dire « tirer » (voir tirade). On trouve des mots liés comme Retired et retiring.

L’expression « quitter son emploi ou sa profession » apparaît dans les années 1660. Celle signifiant « quitter une compagnie pour aller se coucher » date également des années 1660. Le sens transitif, qui désigne à l’origine « se retirer, ramener » (des troupes, par exemple), émerge dans les années 1540. L’idée de « retirer du service actif » se développe dans les années 1680. En baseball, le sens de « mettre hors jeu » (un batteur ou une équipe) est attesté en 1874.

Ce suffixe courant d'origine latine forme des noms, issu à l'origine du français et représentant le latin -mentum. Il était ajouté aux racines verbales pour créer des noms indiquant le résultat ou le produit de l'action du verbe, ou encore le moyen ou l'instrument de cette action. En latin vulgaire et en vieux français, il est devenu un élément formateur dans les noms d'action. En français, on insère un -e- entre la racine verbale et le suffixe (comme dans commenc-e-ment dérivé de commenc-er). Pour les verbes en ir, c'est un -i- qui est inséré à la place (comme dans sent-i-ment issu de sentir).

Ce suffixe a été utilisé avec des racines verbales anglaises dès le 16e siècle (par exemple amazement, betterment, merriment). Ce dernier exemple illustre également la tendance à transformer -y en -i- avant ce suffixe).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
Les racines auxquelles -ment est normalement ajouté sont celles des verbes. Des exceptions comme oddment et funniment ne devraient pas servir de précédent ; elles résultent d'une méprise sur merriment, qui ne provient pas de l'adjectif, mais d'un verbe obsolète merry signifiant se réjouir. [Fowler]
    Publicité

    Tendances de " retirement "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "retirement"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of retirement

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "retirement"
    Publicité