Publicité

Signification de riffraff

individus de mauvaise réputation ; personnes de peu de valeur ; populace

Étymologie et Histoire de riffraff

riffraff(n.)

On trouve aussi riff-raff, à la fin du 15e siècle, désignant des « personnes de mauvaise réputation ou de basse condition ». Ce terme provient de l’expression plus ancienne rif and raf (en anglo-français rif et raf), qui signifiait « tous ensemble, tout le monde » ou encore « chaque petit morceau, tout ce qui reste », et qui désignait également des « balayures, déchets, choses de peu de valeur » (au milieu du 14e siècle). Cette expression vient du vieux français rif et raf, issu du verbe rifler, signifiant « gâcher, dépouiller » (voir rifle (v.)). Le second élément provient de raffler, qui signifie « emporter », et est lié à rafle, signifiant « pillage », ou encore à raffer, qui veut dire « saisir, rassembler » (voir raffle (n.)). On peut penser que ce mot a été créé davantage pour son allitération suggestive et rythmée que pour son sens précis.

Le sens « déchets, écume ou populace d’une communauté » apparaît dans les années 1540. Au 15e siècle, dans des collections de termes associés, un groupe de jeunes hommes ou de garçons était désigné par l’expression a raffle of knaves.

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, le terme rafle désignait un « jeu de dés, un lancer de dés » (ces sens sont aujourd'hui obsolètes). Il provient du vieux français rafle, qui signifie « jeu de dés », mais aussi « pillage ». Son origine reste incertaine. On pourrait le relier à une source germanique, en comparant le moyen néerlandais raffel (« jeu de dés »), l'ancien frison hreppa (« se déplacer »), l'ancien norrois hreppa (« atteindre, obtenir »), le suédois rafs (« déchets »), l'ancien haut allemand raspon (« rassembler en hâte, saisir rapidement ») et l'allemand raffen (« arracher, emporter »). Tous ces mots proviennent du proto-germanique *khrap-, qui signifie « arracher, saisir ». L'idée sous-jacente serait donc celle de « ramasser (les mises), saisir (les gains) ». Diez établit un lien entre le mot français et la racine germanique, mais le Dictionnaire de l'anglais (OED) s'y oppose.

Le sens « méthode de vente par tirage au sort ou loterie, forme de loterie où un article est attribué par tirage au sort à une personne parmi plusieurs ayant payé pour tenter leur chance » est attesté dès 1766.

Le terme "arme à feu portable dotée d'un ou plusieurs canons à âme rayée" apparaît dès 1775. Il était utilisé plus tôt pour désigner les rayures elles-mêmes (en 1751) et provient du nom rifled pistol, utilisé dans les années 1680, dérivant du verbe rifle, qui signifie "entailler des rayures en spirale" (dans un canon). Pour plus de détails, voir rifle (v.2).

Ces spirales permettent de donner une rotation au projectile, rendant ainsi son vol plus précis. Le terme Rifles, désignant "des troupes armées de fusils", apparaît en 1843, parfois intégré dans le nom d'une unité. Rifle-range est attesté en 1850 pour désigner "la distance qu'un balle de fusil peut atteindre" (on utilisait aussi, et plus tôt, rifle-shot, en 1803) ; le sens "lieu de tir au fusil" date de 1862. Quant à Rifle-ball, il est documenté en 1884. Ce terme a continué d'être utilisé même après que les balles cylindriques à tête conique aient remplacé les balles rondes.

Publicité

Tendances de " riffraff "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "riffraff"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of riffraff

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "riffraff"
Publicité