Publicité

Signification de raffle

tirage au sort; loterie; vente par tirage

Étymologie et Histoire de raffle

raffle(n.)

À la fin du XIVe siècle, le terme rafle désignait un « jeu de dés, un lancer de dés » (ces sens sont aujourd'hui obsolètes). Il provient du vieux français rafle, qui signifie « jeu de dés », mais aussi « pillage ». Son origine reste incertaine. On pourrait le relier à une source germanique, en comparant le moyen néerlandais raffel (« jeu de dés »), l'ancien frison hreppa (« se déplacer »), l'ancien norrois hreppa (« atteindre, obtenir »), le suédois rafs (« déchets »), l'ancien haut allemand raspon (« rassembler en hâte, saisir rapidement ») et l'allemand raffen (« arracher, emporter »). Tous ces mots proviennent du proto-germanique *khrap-, qui signifie « arracher, saisir ». L'idée sous-jacente serait donc celle de « ramasser (les mises), saisir (les gains) ». Diez établit un lien entre le mot français et la racine germanique, mais le Dictionnaire de l'anglais (OED) s'y oppose.

Le sens « méthode de vente par tirage au sort ou loterie, forme de loterie où un article est attribué par tirage au sort à une personne parmi plusieurs ayant payé pour tenter leur chance » est attesté dès 1766.

raffle(v.)

"se débarrasser par tirage au sort ; tenter sa chance au tirage au sort," 1851, dérivé de raffle (n.). Plus tôt utilisé pour signifier "lancer des dés" (années 1670). Lié à : Raffled; raffling.

Entrées associées

Vers le milieu du 13e siècle, le terme raspen est utilisé pour désigner l'action de "scraper, abrader en frottant avec un instrument rugueux ou quelque chose de similaire." Il provient du moyen néerlandais raspen et de l'ancien français rasper (en français moderne, râper), qui signifiait "râper, gratter." Ce mot a des origines germaniques, comme le montrent les termes en vieil anglais gehrespan et en vieux haut allemand hrespan, qui signifient "rassembler avec un râteau." Pour plus de détails, vous pouvez consulter raffle (n.). Le sens vocalique a été établi en 1843. En lien avec ce terme, on trouve Rasped et rasping.

On trouve aussi riff-raff, à la fin du 15e siècle, désignant des « personnes de mauvaise réputation ou de basse condition ». Ce terme provient de l’expression plus ancienne rif and raf (en anglo-français rif et raf), qui signifiait « tous ensemble, tout le monde » ou encore « chaque petit morceau, tout ce qui reste », et qui désignait également des « balayures, déchets, choses de peu de valeur » (au milieu du 14e siècle). Cette expression vient du vieux français rif et raf, issu du verbe rifler, signifiant « gâcher, dépouiller » (voir rifle (v.)). Le second élément provient de raffler, qui signifie « emporter », et est lié à rafle, signifiant « pillage », ou encore à raffer, qui veut dire « saisir, rassembler » (voir raffle (n.)). On peut penser que ce mot a été créé davantage pour son allitération suggestive et rythmée que pour son sens précis.

Le sens « déchets, écume ou populace d’une communauté » apparaît dans les années 1540. Au 15e siècle, dans des collections de termes associés, un groupe de jeunes hommes ou de garçons était désigné par l’expression a raffle of knaves.

    Publicité

    Tendances de " raffle "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "raffle"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of raffle

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "raffle"
    Publicité