Publicité

Signification de rundown

poursuite; explication sommaire; résumé

Étymologie et Histoire de rundown

rundown(n.)

En 1908, dans le baseball, le terme désigne « l'action des défenseurs tentant de toucher un coureur pris entre les bases », dérivé de la phrase verbale. On peut se référer à run (v.) + down (adv.). Dans le domaine de la chasse, run down signifie « poursuivre jusqu'à ce que l'animal soit attrapé ou tué » et est attesté dès les années 1660.

Le sens « liste des participants à une course de chevaux avec les cotes » apparaît en 1935, ce qui a conduit à l'utilisation plus générale en argot pour désigner un « résumé, un compte rendu, une liste d'informations ou de faits », attestée à partir de 1945. On peut comparer cela à run-down (adj.).

Entrées associées

"dans une direction descendante, d'un lieu, degré ou état supérieur à un inférieur," une forme abrégée de l'ancien anglais tardif ofdune signifiant "vers le bas," à l'origine of dune "loin de (la) colline," dérivant de dune "de la colline," au datif de dun "colline" (voir down (n.2)). Le mot "colline" est général en germanique, mais ce développement de sens est particulier à l'anglais. En tant que préposition, il signifie "dans une direction descendante sur ou le long de," utilisé depuis la fin du 14e siècle.

L'expression be down on signifiant "exprimer son désaccord" date de 1851. Down home apparaît en 1828 pour désigner "sa région d'origine," et en tant que phrase adjectivale signifiant "sans prétention" dès 1931, dans l'anglais américain. Down the hatch comme toast est attesté en 1931. Down to the wire provient du monde des courses de chevaux et date de 1901.

Down Under pour désigner "l'Australie et la Nouvelle-Zélande" est attesté depuis 1886 ; Down East signifiant "Maine" date de 1825 ; Down South pour "dans les États du Sud des États-Unis" est attesté en 1834. L'expression Down the road signifiant "dans le futur" est utilisée dans le langage familier américain depuis 1964. Down-to-earth pour décrire quelque chose de "terre-à-terre, ordinaire, réaliste" date de 1932.

En vieil anglais, le verbe « courir » signifiait « se déplacer rapidement en utilisant les jambes, avancer plus vite qu'en marchant », mais aussi « se hâter, s'activer, suivre une direction » ; pour les objets inanimés, il pouvait désigner le fait de « se déplacer le long d'un parcours ».

Le verbe moderne est le résultat de la fusion de deux mots apparentés en vieil anglais, dont les deux premières lettres pouvaient parfois échanger leur place. Le premier est un verbe intransitif : rinnan, irnan, qui signifie « courir, couler, s'écouler ensemble » (au passé : ran, participe passé : runnen). Ce verbe est apparenté au moyen néerlandais runnen, au vieux saxon, vieux haut allemand et gothique rinnan, ainsi qu'au allemand rinnen, qui signifient tous « couler, s'écouler ».

Le second mot est un verbe transitif faible en vieil anglais : ærnan, earnan, qui se traduisait par « monter à cheval, courir vers, atteindre en courant » (probablement une métathèse de *rennan). Il provient du proto-germanique *rannjanan, forme causative de la racine *ren-, qui signifie « courir ». Ce verbe est apparenté au vieux saxon renian, au vieux haut allemand rennen, au allemand rennen et au gothique rannjan.

Watkins avance que les deux mots dérivent du proto-indo-européen *ri-ne-a-, une forme nasalée de la racine *rei-, qui signifie « courir, couler ». Cependant, les sources de Boutkan remettent en question cette étymologie, soulignant le manque de preuves pour des formes supposées liées, et il la classe parmi celles dont l'étymologie indo-européenne est « incertaine ».

Dans le sens de « couler » (pour les rivières, etc.), ce verbe apparaît à la fin du vieux anglais. Vers 1200, il prend le sens de « s'envoler, se retirer rapidement ou discrètement ». L'expression run for it, qui signifie « prendre la fuite », est attestée dès les années 1640.

Il est également utilisé vers 1200 pour signifier « participer à une course ». Par la suite, son sens s'élargit pour désigner « la quête de divers objectifs », en particulier « se porter candidat à une élection ou à un poste » (1826, anglais américain).

À partir de 1300, il désigne tout type de déplacement rapide. Dès le début du XIIIe siècle, il est employé pour indiquer une direction ou un parcours. Vers 1300, il évolue pour signifier « continuer, s'étendre sur une période donnée, perdurer ». Dans le domaine théâtral, il est spécifiquement utilisé pour parler des pièces de théâtre à partir de 1808. Concernant les moyens de transport, les lignes de diligence, etc., il prend le sens de « circuler régulièrement d'un lieu à un autre » dès 1817.

Pour les machines ou dispositifs mécaniques, il signifie « effectuer les mouvements ou opérations prévus » dès les années 1560. En ce qui concerne les couleurs, il désigne le fait de « se répandre dans un tissu au contact de l'humidité » à partir de 1771. Pour le film cinématographique, il signifie « passer entre les bobines », et donc « être projeté », dès 1931.

Le sens de « poursuivre une activité » (dans le cadre d'une entreprise, par exemple) apparaît en 1861 en anglais américain, d'où dérivent les significations ultérieures de « s'occuper de, gérer ». L'idée de « publier ou imprimer dans un journal ou un magazine » se développe en 1884.

De nombreuses significations découlent de l'idée de « passer d'un état à un autre ». L'expression run dry, qui signifie « ne plus produire d'eau ou de lait », est attestée dans les années 1630. Dans le domaine commercial, l'expression « avoir un prix, une taille, etc. déterminés » apparaît en 1762. L'expression run low, qui signifie « être presque épuisé », date de 1712. L'expression run short, signifiant « épuiser ses réserves », est attestée dès 1752, tout comme run out of dans le même sens, qui date de 1713. L'expression run on, qui signifie « continuer sans interruption », est utilisée dès les années 1590.

Le sens transitif « faire fonctionner » est présent en vieil anglais. À la fin du XVe siècle, il prend celui de « percer, transpercer », puis dans les années 1520 celui de « enfoncer dans quelque chose ». L'idée de « faire participer un cheval à une course » apparaît en 1750. Celle de « faire fonctionner un dispositif mécanique » est attestée dès 1817.

De nombreuses utilisations figurées proviennent du monde des courses de chevaux ou de la chasse, comme l'expression run (something) into the ground, qui signifie « épuiser une ressource par une recherche excessive », attestée en 1836 en anglais américain.

L'expression run across, qui signifie « rencontrer par hasard, croiser », est attestée en 1855 en anglais américain. L'expression run into dans ce sens apparaît en 1902. L'expression run around with, qui signifie « fréquenter », est attestée en 1887.

Dans le contexte des fièvres, le verbe est utilisé dès 1918. L'expression run a un feu rouge est attestée en 1933. Pour les tests, expériences, etc., il est utilisé dès 1947. Dans le domaine informatique, il apparaît en 1952. L'idée que le temps running out est pressant est présente depuis environ 1300. L'expression run in the family est attestée en 1771. L'expression figurée run interference (1929) provient du football américain. L'expression run late est attestée en 1954.

En 1866, le terme a été utilisé pour désigner des personnes dont la santé ou la force est diminuée, dérivant de la locution verbale. On peut le rapprocher de run (v.) et down (adv.). À partir de 1896, il a été employé pour décrire des lieux en mauvais état, délabrés ou négligés. Dès 1894, on l’a également utilisé pour parler d’horloges, etc., signifiant qu’elles étaient complètement dévidées. Le sens originel semblait plutôt évoquer un état d’oppression, comme en témoigne son utilisation dans les années 1680. On peut le comparer à rundown (n.).

La locution verbale run down, signifiant « épuiser la force motrice » (notamment pour les horloges), apparaît en 1761. Pour les personnes, l’expression « devenir faible ou épuisé » est attestée dès 1828. L’expression run (something or someone) down, qui signifie « dénigrer ou maltraiter », date des années 1660.

    Publicité

    Tendances de " rundown "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "rundown"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of rundown

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "rundown"
    Publicité