Publicité

Étymologie et Histoire de *rei-

*rei-

La racine proto-indo-européenne signifie « couler, s'écouler ».

Elle pourrait constituer tout ou partie des mots suivants : derive, ember-days, rennet (n.1), Rhine, rialto, rill, rio, rival, rivulet, run, runnel.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme le sanskrit rinati (« fait couler »), ritih (« cours d'eau, ruisseau »), le latin rivus (« ruisseau »), l'ancien slavon d'église reka (« rivière »), le moyen irlandais rian (« rivière, chemin »), le gothique rinnan (« couler, s'écouler »), rinno (« ruisseau »), le bas allemand moyen ride (« ruisseau »), l'ancien anglais riþ (« ruisseau »), l'ancien anglais rinnan, l'ancien scandinave rinna (« courir »), et le néerlandais ril (« cours d'eau courant »).

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, le verbe « dériver » signifiait « descendre de » et venait de l'ancien français deriver, qui se traduisait par « couler, se déverser ; dériver, provenir ». Ce terme était lui-même issu du latin derivare, signifiant « conduire ou détourner (un cours d'eau) de sa source ». En latin tardif, il prenait aussi le sens de « dériver ». L'expression de rivo (composée de de, signifiant « de », et rivus, qui veut dire « ruisseau ») est à l'origine de ce mot, et elle provient de la racine indo-européenne *rei-, qui évoque l'idée de « courir, couler ».

Vers 1500, le mot a évolué pour signifier « obtenir par un processus de raisonnement ». Lorsqu'il est question de mots, il a pris le sens de « naître d'un processus de formation lexicale » dans les années 1550. L'idée de « tracer ou montrer une dérivation » est apparue vers 1600. Le sens général de « recevoir, acquérir, obtenir » (provenant d'une source ou d'une origine) s'est développé dans les années 1560, tandis que celui de « surgir, provenir » d'une source ou d'une origine est attesté dans les années 1660. On trouve des termes connexes comme Derived et deriving.

En vieil anglais, Ymbrendaeg ou Ymbren désigne une période de 12 jours dans l'année, divisée en quatre saisons, que l'Église consacrait au jeûne et à la prière. Le terme vient du vieil anglais ymbren, signifiant "récurrent," une évolution de ymbryne, qui se traduirait par "un circuit, une révolution, un parcours, un anniversaire," littéralement "un tour," dérivant de ymb pour "autour" (provenant du proto-germanique umbi, lui-même issu de la racine indo-européenne *ambhi- signifiant "autour") et de ryne pour "cours, course" (issu de la racine indo-européenne *rei- signifiant "courir, couler"). Il est possible que ce terme ait été influencé par une déformation du nom latin, comme en témoigne le mot allemand quatember ou le danois tamper-dage. Plus précisément, il s'agit du mercredi, vendredi et samedi qui suivent le premier dimanche de Carême, ainsi que de la Pentecôte, du 14 septembre et du 13 décembre, des jours dédiés à la prière et au jeûne.

Publicité

Partager "*rei-"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of *rei-

Publicité
Tendances
Publicité