Publicité

Étymologie et Histoire de self-hate

self-hate(n.)

"haine ou préjudice envers soi-même," à l'origine en contraste avec self-love, en 1747. De self + hate.

Entrées associées

En vieil anglais, le mot hatian signifie « regarder avec une extrême malveillance, avoir une aversion passionnée pour, traiter comme un ennemi ». Il provient du proto-germanique *haton, qui a donné en vieux saxon haton, en vieux norrois hata, en allemand hassen, et en gothique hatan, tous signifiant « haïr ». Ce mot trouve ses racines dans la racine indo-européenne *kad-, qui évoque la « tristesse, la haine ». On la retrouve aussi en avestique avec sadra- signifiant « chagrin, douleur, calamité », en grec ancien kēdos pour « souci, ennui, chagrin, deuil, rites funéraires », et en gallois avec cas qui signifie « douleur, colère ». En lien avec ce mot, on trouve Hated (haï) et hating (haïssant). En français, haine (nom) et haïr (verbe) proviennent également des racines germaniques.

En vieil anglais, on trouvait self, sylf (dans le dialecte du West Saxon), seolf (dans le dialecte anglo-saxon), qui signifiait « sa propre personne, -même ; propre, personnel ; même, identique ». Ces termes proviennent du proto-germanique *selbaz, qui a également donné naissance à des mots similaires en vieux norrois (sjalfr), en vieux frison (self), en néerlandais (zelf), en vieux haut allemand (selb), en allemand moderne (selb, selbst) et en gothique (silba). Ce mot proto-germanique *selbaz signifiait « soi-même » et trouve ses racines dans le proto-indo-européen *sel-bho-, une forme suffixée de la racine *s(w)e-. Cette dernière était un pronom à la troisième personne et avait aussi une fonction réflexive, renvoyant au sujet de la phrase. De plus, elle était utilisée pour désigner le groupe social du locuteur, comme dans l'expression « (nous) nous-mêmes » (voir idiom).

Le mot self a été intégré comme second élément dans les pronoms réflexifs composés (comme herself, « elle-même », etc.) dès le vieil anglais. À l'origine, il était utilisé de manière indépendante et était même décliné, apparaissant après les pronoms personnels. On pouvait ainsi dire ic selfa pour « moi-même » ou min selfes pour « de moi-même ». Au fil du temps, les cas accusatif, datif et génitif ont fini par se fusionner.

En tant que nom, self a été attesté vers 1200, signifiant « la personne ou la chose déjà mentionnée ». Au début du XIVe siècle, il a pris le sens de « une personne en relation avec elle-même ». Le poète Gerard Manley Hopkins a utilisé le mot selve comme verbe en 1880, signifiant « devenir ou faire de quelqu'un un être unique », mais cette utilisation semble avoir été réservée aux poètes.

"l’instinct ou la vertu qui guide les actions d’une personne vers son propre bien-être," années 1560 ; voir self- + love (n.). Dans les premiers usages, cela désignait surtout "l’amour de soi, en particulier pour soi-même."

    Publicité

    Partager "self-hate"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of self-hate

    Publicité
    Tendances
    Publicité