Publicité

Signification de shipment

expédition; envoi de marchandises; quantité de biens transportés

Étymologie et Histoire de shipment

shipment(n.)

En 1802, le terme désigne "l'acte d'expédition, le fait de mettre des marchandises à bord pour le transport." En 1861, il prend le sens de "ce qui est expédié, une quantité de biens livrée en une seule fois par un moyen de transport." Pour plus de détails, consultez ship (v.) et -ment.

Entrées associées

Vers 1300, le verbe désigne l'action d'envoyer ou de transporter des marchandises ou des personnes par bateau. Il peut aussi signifier embarquer sur un navire, voyager par mer, naviguer ou mettre les voiles. Ce sens est également utilisé de manière figurative. En vieil anglais, le terme scipian n'est attesté que dans les expressions signifiant « embarquer » ou « être équipé d'un navire ». Au fil du temps, il a été étendu à d'autres moyens de transport, comme le chemin de fer, dès 1857 en anglais américain. L'expression militaire américaine ship out, qui signifie « être transporté » ou « partir », apparaît quant à elle en 1948. On trouve aussi des termes connexes comme Shipped et shipping.

Ce suffixe courant d'origine latine forme des noms, issu à l'origine du français et représentant le latin -mentum. Il était ajouté aux racines verbales pour créer des noms indiquant le résultat ou le produit de l'action du verbe, ou encore le moyen ou l'instrument de cette action. En latin vulgaire et en vieux français, il est devenu un élément formateur dans les noms d'action. En français, on insère un -e- entre la racine verbale et le suffixe (comme dans commenc-e-ment dérivé de commenc-er). Pour les verbes en ir, c'est un -i- qui est inséré à la place (comme dans sent-i-ment issu de sentir).

Ce suffixe a été utilisé avec des racines verbales anglaises dès le 16e siècle (par exemple amazement, betterment, merriment). Ce dernier exemple illustre également la tendance à transformer -y en -i- avant ce suffixe).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
Les racines auxquelles -ment est normalement ajouté sont celles des verbes. Des exceptions comme oddment et funniment ne devraient pas servir de précédent ; elles résultent d'une méprise sur merriment, qui ne provient pas de l'adjectif, mais d'un verbe obsolète merry signifiant se réjouir. [Fowler]
    Publicité

    Tendances de " shipment "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "shipment"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of shipment

    Publicité
    Tendances
    Publicité