Publicité

Étymologie et Histoire de -ship

-ship

Ce suffixe, qui sert à former des mots, évoque des notions telles que "qualité", "condition", "action", "pouvoir", "compétence", "fonction" ou "relation". On le retrouve en moyen anglais sous la forme -schipe, dérivant de l'ancien anglais -sciepe et de l'anglien -scip, signifiant "état" ou "condition d'être". Ses origines plongent dans le proto-germanique *-skepi-, avec des équivalents dans d'autres langues germaniques : l'ancien norrois -skapr, le danois -skab, l'ancien frison -skip, le néerlandais -schap et l'allemand -schaft. Ce suffixe provient de *skap-, qui signifie "créer", "ordonner" ou "nommer", et remonte à la racine indo-européenne *(s)kep-, associée à des actions telles que "couper", "gratter" ou "tailler" (voir shape (v.)). Il a souvent été utilisé pour former des abstractions qui s'accompagnent de leurs concrètes correspondantes, comme dans friend/friendship, etc.

Entrées associées

"Créer, façonner, former," en moyen anglais shapen, dérivé de l'ancien anglais scapan, participe passé de scieppan, qui signifie "former, créer, réaliser à partir de matériaux existants ; donner vie à quelque chose ; destiner" (au passé, scop, souvent utilisé pour parler de Dieu).

On pense que ce mot vient du proto-germanique *skapjanan, qui signifie "créer, ordonner" (à l'origine aussi du vieux norrois skapa, du danois skabe, du vieux saxon scapan, du vieux frison skeppa, du moyen néerlandais schappen signifiant "faire, traiter", du vieux haut allemand scaffan et de l'allemand moderne schaffen, qui signifient "façonner, créer, produire"). Tout cela provient de la racine indo-européenne *(s)kep-, qui a donné naissance à des mots évoquant "couper, gratter, hacher" (voir scabies). Ces significations ont évolué pour acquérir des sens techniques variés, et en germanique, elles ont pris une connotation spécifique liée à la création.

En vieux anglais, scieppan a survécu jusqu'au moyen anglais sous la forme shippen, mais shape s'est imposé comme un verbe régulier (avec le passé shaped) dès le XVIe siècle. L'ancienne forme du participe passé shapen se retrouve dans misshapen.

Le sens "former dans ou avec l'esprit" apparaît à la fin du XIVe siècle. À la même époque, il prend aussi le sens de "préparer, se mettre en condition." L'idée de "donner une forme précise à quelque chose" se développe dans les années 1580. Plus spécifiquement, l'expression "donner direction et caractère à" (sa vie, sa conduite, etc.) émerge en 1823.

L'expression shape up (verbe) signifie littéralement "donner forme à quelque chose en utilisant un matériau rigide ou solide." Elle est attestée dès 1865 dans le sens de "progresser" et évolue en 1938 pour désigner "se réformer, se mettre au niveau requis." La variante allitérative shape up or ship out apparaît dans la presse en 1951, réputée être un argot militaire américain de la guerre de Corée, suggérant "faites ce qu'il faut ou préparez-vous à être envoyé au front."

"bureau ou fonction d'un amiral," années 1610, dérivé de admiral + -ship.

Publicité

Partager "-ship"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of -ship

Publicité
Tendances
Publicité