Publicité

Signification de shipmate

camarade de bord; compagnon de navire

Étymologie et Histoire de shipmate

shipmate(n.)

"celui qui sert dans le même navire qu'un autre," 1748, dérivé de ship (n.) + mate (n.1).

Entrées associées

Au milieu du 14e siècle, le terme désignait un « associé, camarade, compagnon ». À la fin du 14e siècle, il a évolué pour signifier « compagnon habituel, ami ». Il provient du bas allemand mate, gemate, qui se traduit par « celui qui mange à la même table, camarade de table ». Ce mot a ses racines dans le proto-germanique *ga-matjon, signifiant littéralement « (celui) qui partage la nourriture (*matiz) ensemble (*ga-) ». Pour *matiz, vous pouvez vous référer à meat. Cette construction repose sur la même idée que companion, qui est probablement une traduction empruntée au germanique. On trouve des mots apparentés en allemand avec Maat pour « compagnon », et en néerlandais avec maat signifiant « partenaire, collègue, ami ».

Le sens de « membre d'un couple marié » apparaît dans les années 1540. Il a été utilisé comme forme d'adresse par des marins, ouvriers, etc., au moins depuis le milieu du 15e siècle. L'interprétation en tant qu'« officier sur un navire marchand » date de la fin du 15e siècle, où son rôle est de superviser l'exécution des ordres du maître ou commandant du navire.

Au Moyen Anglais, ship désignait un « navire de mer », en particulier un grand vaisseau. Ce terme provient de l’Ancien Anglais scip, qui signifie « bateau, vaisseau de taille considérable adapté à la navigation ». Ses racines plongent dans le Proto-Germanique *skipa-, qui a également donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'Ancien Norrois, l'Ancien Saxon, l'Ancien Frison, le Gothique skip, le Danois skib, le Suédois skepp, le Moyen Néerlandais scip, le Néerlandais moderne schip, l'Ancien Haut Allemand skif, et l'Allemand contemporain Schiff.

Watkins décrit ce mot comme un « nom germanique d'origine obscure ». Selon l'Oxford English Dictionary, « l'étymologie ultime reste incertaine ». Traditionnellement, depuis les travaux de Pokorny, il est dérivé de la racine indo-européenne *skei-, qui signifie « couper, fendre ». Cette hypothèse repose peut-être sur l'idée d'un arbre coupé ou creusé pour en faire un bateau, mais le lien sémantique n'est pas clair. Boutkan conclut qu'il n'existe « aucune étymologie indo-européenne certaine » pour ce mot.

De nos jours, on l'utilise pour désigner un vaisseau de grande taille. À l'Ancien Anglais, ce terme pouvait également désigner de petites embarcations, et son sens a évolué au fil du temps. Au XIXe siècle, on distinguait un ship d'un boat par la présence d'un beaupré et de trois mâts, chacun étant composé d'un mât principal, d'un mât de hune et d'un mât de perroquet.

En français, esquif et en italien schifo sont des emprunts germaniques. Dès les années 1590, ship désignait également une constellation du sud, connue sous le nom de Argo Navis. Lorsqu'ils étaient personnifiés, les navires étaient généralement féminins, au moins depuis la fin du XIVe siècle. Cependant, aux XVIIe et XVIIIe siècles, l'utilisation de pronoms masculins s'est répandue, peut-être en raison de l'influence de termes comme man dans des expressions telles que man-of-war, Dutchman, merchantman. Dans ces combinaisons, man au sens de « navire » est attesté dès la fin du XVe siècle.

L'expression ships that pass in the night provient du poème « Elizabeth » de Longfellow, tiré de « Tales of a Wayside Inn » (1863). L'expression when (one's) ship comes in, signifiant « lorsque ses affaires prospèrent », est attestée dès 1851. L'utilisation figurée de tight ship dans un contexte nautique (qui évoque l'idée que les cordages, etc., sont bien rangés) est documentée en 1965 ; on peut la comparer à shipshape.

Le modèle réduit de navire enfermé dans une bouteille, dont le goulot est beaucoup plus étroit que le vaisseau, est attesté dès 1920. L'expression Ship of fools figure dans le titre de la traduction de 1509 du Narrenschiff de Brant (1494).

    Publicité

    Tendances de " shipmate "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "shipmate"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of shipmate

    Publicité
    Tendances
    Publicité