Publicité

Signification de shuck

écorcer; enlever la coque; dépouiller

Étymologie et Histoire de shuck

shuck(v.)

« enlever les enveloppes de », 1819, dérivé de ou lié à shuck (n.). Lié : Shucked; shucker; shucking.

De nombreux sens argotiques aux États-Unis proviennent de l'idée de « dépouiller » un épi de maïs, ou des plaisanteries associées aux fêtes de décorticage ; comme « enlever (ses) vêtements » (1848) et « tromper, escroquer, duper » (1959). L'expression shucking and jiving « duper, tromper » apparaît vers 1966, dans le vernaculaire afro-américain, mais on peut comparer shuck (v.) un terme argotique parmi les « musiciens branchés » pour « improviser des accords, en particulier sur une musique inconnue » (1957), et shuck (n.) « un vol ou une fraude », utilisé dans les années 1950 dans le vernaculaire afro-américain.

[B]lack senses probably fr[om] the fact that black slaves sang and shouted gleefully during corn-shucking season, and this behavior, along with lying and teasing, became a part of the protective and evasive behavior normally adopted towards white people in "traditional" race relations; the sense of "swindle" is perhaps related to the mid-1800s term to be shucked out, "be defeated, be denied victory," which suggests that the notion of stripping someone as an ear of corn is stripped may be basic in the semantics. ["Dictionary of American Slang"]
Les sens liés à la communauté noire proviennent probablement du fait que les esclaves noirs chantaient et criaient joyeusement pendant la saison de corn-shucking, et ce comportement, associé à des mensonges et des taquineries, est devenu une partie de l'attitude protectrice et évasive adoptée envers les Blancs dans les relations raciales « traditionnelles » ; le sens de « tromperie » est peut-être lié au terme des années 1850 to be shucked out, « être vaincu, être privé de victoire », ce qui suggère que l'idée de dépouiller quelqu'un comme on dépouille un épi de maïs pourrait être fondamentale dans la sémantique. [« Dictionary of American Slang »]

shuck(n.)

Dans les années 1670, le mot désignait une "enveloppe, une gousse, une coquille," en particulier celle d'une noix, et il s'agissait d'un terme dialectal dont l'origine reste inconnue. On peut le comparer à shuck (verbe). Par la suite, il a été utilisé pour désigner les coquilles des huîtres et des palourdes (en 1872). Sur le plan figuré, il a été employé pour désigner quelque chose de précieux, dès 1836.

Entrées associées

Expression d'indifférence ou de rejet face à une suggestion ou une remarque, datant de 1847, issue de shuck (n.) dans le sens secondaire « quelque chose de sans valeur » (c'est-à-dire ain't worth shucks, attesté dans une source distincte depuis 1843).

    Publicité

    Tendances de " shuck "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "shuck"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of shuck

    Publicité
    Tendances
    Publicité