Publicité

Signification de silverware

couverts en argent; articles de table en argent; vaisselle en argent

Étymologie et Histoire de silverware

silverware

"articles en argent collectivement," en particulier les articles pour la table et autres usages domestiques, 1838, anglais américain, d'abord dans les publicités commerciales, formé de silver (n.) + ware (n.).

Entrées associées

"Métal blanc rare, plus dur que l'or, plus tendre que le cuivre, apprécié pour son éclat et sa malléabilité," en moyen anglais silver, issu de l'ancien anglais seolfor, du dialecte mercien sylfur, du dialecte northumbrien sulfer. Cela désignait "le métal argenté ; la monnaie en argent." Son origine remonte au proto-germanique *silabur- (également à l'origine de l'ancien saxon silvbar, de l'ancien frison selover, de l'ancien scandinave silfr, du moyen néerlandais silver, du néerlandais zilver, de l'ancien haut allemand silabar et de l'allemand silber, signifiant "argent ; monnaie," ainsi que du gothique silubr pour "argent"). Son origine reste incertaine.

On pense qu'il pourrait avoir des racines germaniques ou balto-slaves (également à l'origine de l'ancien slavon d'église s(u)rebo, du russe serebro, du polonais srebro, du lituanien sidabras pour "argent"). Cependant, il a longtemps été considéré comme un Wanderwort (un mot emprunté qui s'est répandu dans plusieurs langues), remplaçant le terme habituel de la langue indo-européenne pour désigner le métal, représenté en latin par argentum (voir argent).

Le basque zilharr pour "argent" est généralement considéré comme un emprunt au germanique occidental. Toutefois, la forme germanique a récemment été comparée à d'anciens mots celtiques utilisés en Espagne. Étant donné que le reste des langues celtiques utilise le mot argentum, cela suggère que l'emprunt pourrait avoir eu lieu dans l'autre sens, et que le terme germanique pourrait provenir d'une innovation hispano-celtique due à une langue donatrice ibérique. Dans ce contexte, la comparaison avec l'ancien basque zilharr est intéressante" [Boutkan].

À partir de 1300, le mot désigne "les objets, assiettes, etc. en argent, l'argenterie." En tant que nom de couleur, il apparaît à la fin du XVe siècle. L'abréviation chimique Ag provient du latin argentum, signifiant "argent."

"biens manufacturés, marchandises offertes à la vente," fin de l'ancien anglais waru "article de marchandise," aussi "protection, garde," donc probablement à l'origine "objet de soin, ce qui est gardé en custodie," du proto-germanique *waro (source également du suédois vara, danois vare, vieux frison were, moyen néerlandais were, néerlandais waar, moyen haut allemand, allemand ware "biens"), de la racine indo-européenne *wer- (3) "percevoir, surveiller."

A collective noun used generally in composition with the name of the material, or a term relating to the characters of the articles or the use to which they are put, as: chinaware, tinware, hardware, tableware. [Century Dictionary]
Un nom collectif utilisé généralement en composition avec le nom du matériau, ou un terme relatif aux caractéristiques des articles ou à l'utilisation à laquelle ils sont destinés, comme : chinaware, tinware, hardware, tableware. [Century Dictionary]

Généralement wares, sauf dans de tels composés. Wild-ware (fin du 14e siècle) était des fourrures, pelages et peaux d'animaux sauvages en tant que marchandise. Lady ware était un euphémisme joculaire du 17e siècle pour "les parties intimes d'une femme" (mais parfois aussi "organes sexuels masculins"), et l'anglais moyen avait ape-ware "marchandise trompeuse ou fausse; astuces" (milieu du 13e siècle).

    Publicité

    Tendances de " silverware "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "silverware"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of silverware

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "silverware"
    Publicité