Publicité

Signification de sirloin

partie supérieure du filet de bœuf; morceau de viande tendre; steak de bœuf

Étymologie et Histoire de sirloin

sirloin(n.)

début du 15e siècle, surloine, shurleyne, surloyne, une coupe de bœuf, identifiée spécifiquement au 16e siècle comme la partie supérieure du filet, du français surlonge, littéralement "partie supérieure du filet," de sur "au-dessus, supérieur" (voir sur-) + longe "filet," du vieux français loigne (voir loin).

La graphie anglaise avec sir- date des années 1620. Il est possible que ce changement ait été influencé par sir; surname au 16e-17e siècle était souvent orthographié sirname. Il n'y a aucune preuve de l'histoire d'étymologie populaire selon laquelle la coupe de bœuf aurait été "anoblie" par un roi anglais pour sa supériorité, une histoire racontée de manière variée sur Henri VIII, Jacques Ier et Charles II. L'histoire date de 1655 (Fuller, "Church-History of Britain," qui écrit en parenthèse qu'elle a été "ainsi anoblie, dit la tradition, par ce roi Henri," signifiant Henri VIII).

The word surloin or sirloin is often said to be derived from the fact that the loin was knighted as Sir Loin by Charles II, or (according to [early 19c. English dictionary writer Charles] Richardson) by James I. Chronology makes short work of this statement; the word being in use long before James I was born. It is one of those unscrupulous inventions with which English 'etymology' abounds, and which many people admire because they are 'so clever.' The number of those who literally prefer a story about a word to a more prosaic account of it, is only too large. [Walter W. Skeat, "An Etymological Dictionary of the English Language," 1882]
Le mot surloin ou sirloin est souvent dit dérivé du fait que le filet a été anobli en tant que Sir Loin par Charles II, ou (selon [le lexicographe anglais du début du 19e siècle Charles] Richardson) par Jacques Ier. La chronologie fait rapidement justice à cette affirmation; le mot étant en usage bien avant la naissance de Jacques Ier. C'est l'une de ces inventions sans scrupules dont l'anglais 'étymologie' abonde, et que beaucoup de gens admirent parce qu'elles sont 'si astucieuses.' Le nombre de ceux qui préfèrent littéralement une histoire sur un mot à un compte rendu plus prosaïque est trop grand. [Walter W. Skeat, "An Etymological Dictionary of the English Language," 1882]

Entrées associées

Au début du XIVe siècle, le terme désignait "le côté du corps d'un animal destiné à l'alimentation." À la fin du XIVe siècle, il a évolué pour signifier "le côté du bas du torse humain." Il provient du vieux français loigne, qui signifie "hanche, cuisse, région lombaire." Ce mot trouve ses racines dans le latin vulgaire *lumbea, dérivé de *lumbea caro, signifiant "viande des lombes." Cette expression vient du féminin de *lumbeus, lui-même issu du latin lumbus, qui signifie "lombes." On peut retracer son origine jusqu'à la racine indo-européenne *lendh- (1), qui signifie également "lombes" (voir lumbo-).

En vieil anglais, le mot natif était lendenu, signifiant "lombes." Il provient du proto-germanique *landwin-, qui est également à l'origine du mot allemand Lende pour "lombes" et Lenden pour "lombes." On trouve aussi des formes similaires dans l'ancien haut allemand lenti, l'ancien saxon lendin, le moyen néerlandais lendine, le néerlandais lende, et l'ancien norrois lend. Il est possible que le mot latin ait été emprunté au germanique. Dans les traductions bibliques, il était souvent utilisé pour désigner "la partie du corps qui doit être couverte et autour de laquelle les vêtements sont attachés" (années 1520), ce qui a conduit à des usages symboliques ou figuratifs, notamment en tant que siège de la faculté sexuelle et symbole de force. En lien avec cela, on trouve le terme Loins.

Le titre honorifique d'un chevalier ou d'un baronnet (jusqu'au 17e siècle, également un titre pour les prêtres), vers 1300, une variante de sire (voir) qui était à l'origine utilisée uniquement en position non accentuée. Ce n'est pas un acronyme de quoi que ce soit.

Il a été généralisé comme une forme de respect au milieu du 14e siècle et a finalement été étendu à tous les égaux ou utilisé sans tenir compte du rang. Il a été employé comme salutation au début des lettres dès le début du 15e siècle. En tant que nom, il désigne une "personne de rang ou d'importance," à partir du 14e siècle.

Publicité

Tendances de " sirloin "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "sirloin"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sirloin

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "sirloin"
Publicité