Publicité

Signification de sis

sœur; amie; fille

Étymologie et Histoire de sis

sis(n.)

En tant que forme abrégée et familière de sister, elle est apparue dans les années 1650. En anglais américain, elle a été utilisée de manière générale pour désigner les filles et les jeunes femmes à partir de 1859. Sous les formes Sis et Siss, elle servait aussi de diminutif amical pour Cecilie et Cicely, des prénoms courants pour les filles durant la période du Moyen anglais, rendus populaires grâce à une fille de Guillaume le Conquérant. On peut également faire un parallèle avec sissy.

Entrées associées

En 1768, le terme « sissy » apparaît pour désigner une « sœur », une forme familière et allongée de sis (voir cette entrée). L'utilisation pour désigner un « homme efféminé » est attestée dès 1873, et l'adjectif correspondant dans ce sens apparaît en 1891 (le terme sissyish est documenté depuis 1880). C'est de là qu'est dérivé le terme sissy bar, enregistré depuis 1969. Au 19e siècle, il était parfois utilisé comme prénom féminin ou juvénile, abréviation de Cecilia, Priscilla, etc. En lien avec cela, on trouve aussi le terme Sissiness.

Au milieu du XIIIe siècle, le mot suster désigne une « sœur », c’est-à-dire une « sœur féminine », une « fille en relation avec d’autres enfants des mêmes parents ». Il provient de l’anglais ancien sweostor, swuster, du dialecte nord-umbrian soester, ou d’un cognat scandinave (vieux norrois systir, suédois syster, danois søster). Dans tous les cas, il remonte au proto-germanique *swestr-, qui est également à l’origine de mots similaires en vieil saxon (swestar), en vieux frison (swester), en moyen néerlandais (suster), en néerlandais moderne (zuster), en vieux haut allemand (swester), en allemand moderne (Schwester) et en gothique (swistar).

Ces formes dérivent du proto-indo-européen *swesor, l’une des racines les plus durables et les plus constantes, reconnaissable dans presque toutes les langues indo-européennes modernes. Par exemple, en sanskrit svasar-, en avestique shanhar-, en latin soror, en vieux slave de l’Église, en russe sestra, en lituanien sesuo, en vieux irlandais siur et en gallois chwaer. En grec, le mot eor, signifiant « fille » ou « cousine », est un vestige de cette racine, peut-être issu d’une forme dialectale vocative. Il a été remplacé par adelphē (pour plus de détails, voir Adelphi). En français, soeur (XIe siècle, au lieu de *sereur) provient directement du latin soror, ce qui constitue un cas rare d’emprunt depuis le nominatif.

Les formes avec -u- ont persisté dans le moyen anglais. Pour l’évolution de la voyelle, consultez bury. Ce terme était utilisé pour désigner des nonnes en vieil anglais, ainsi que pour les Parques à partir de 1300, les Muses à la fin du XIVe siècle et les Pléiades dès le début du XVe siècle.

À partir de la fin du XIVe siècle, le mot a pris le sens de « femme camarade », sans lien de parenté particulier, désignant une « créature humaine, femme partageant la condition humaine », mais aussi une « femme engagée dans la même activité qu’une autre ». Le sens de « sœur chrétienne, femme de la même foi » apparaît au milieu du XVe siècle. Dans l’usage moderne, il désigne une femme en général à partir de 1906, et plus spécifiquement aux États-Unis une « femme noire » dès 1926. Il prend également le sens de « camarade féministe » en 1912. L’expression Sister act, désignant un « numéro de variétés présenté par deux sœurs ou plus », provient du vaudeville en 1906.

    Publicité

    Tendances de " sis "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "sis"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sis

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "sis"
    Publicité