Publicité

Signification de sisterhood

situation d'être sœur; relation entre sœurs; communauté de femmes partageant des caractéristiques communes

Étymologie et Histoire de sisterhood

sisterhood(n.)

À la fin du 14e siècle, le terme susterhede désignait l'état d'être ou d'avoir une sœur, ainsi que la relation fraternelle entre sœurs, et pouvait aussi être utilisé de manière figurative. Il est composé de sister et de -hood. Au milieu du 15e siècle, il a pris le sens de « une communauté de sœurs », généralement une ordre religieux. Vers 1600, il a évolué pour désigner des femmes partageant une caractéristique ou une vocation commune. Le mot sisternity, calqué sur fraternity, a également été utilisé au 17e siècle pour parler de l'institution ou de la société conventuelle. Quant à sistership, il a été proposé à partir de 1840 pour exprimer cette idée.

Entrées associées

Au milieu du XIIIe siècle, le mot suster désigne une « sœur », c’est-à-dire une « sœur féminine », une « fille en relation avec d’autres enfants des mêmes parents ». Il provient de l’anglais ancien sweostor, swuster, du dialecte nord-umbrian soester, ou d’un cognat scandinave (vieux norrois systir, suédois syster, danois søster). Dans tous les cas, il remonte au proto-germanique *swestr-, qui est également à l’origine de mots similaires en vieil saxon (swestar), en vieux frison (swester), en moyen néerlandais (suster), en néerlandais moderne (zuster), en vieux haut allemand (swester), en allemand moderne (Schwester) et en gothique (swistar).

Ces formes dérivent du proto-indo-européen *swesor, l’une des racines les plus durables et les plus constantes, reconnaissable dans presque toutes les langues indo-européennes modernes. Par exemple, en sanskrit svasar-, en avestique shanhar-, en latin soror, en vieux slave de l’Église, en russe sestra, en lituanien sesuo, en vieux irlandais siur et en gallois chwaer. En grec, le mot eor, signifiant « fille » ou « cousine », est un vestige de cette racine, peut-être issu d’une forme dialectale vocative. Il a été remplacé par adelphē (pour plus de détails, voir Adelphi). En français, soeur (XIe siècle, au lieu de *sereur) provient directement du latin soror, ce qui constitue un cas rare d’emprunt depuis le nominatif.

Les formes avec -u- ont persisté dans le moyen anglais. Pour l’évolution de la voyelle, consultez bury. Ce terme était utilisé pour désigner des nonnes en vieil anglais, ainsi que pour les Parques à partir de 1300, les Muses à la fin du XIVe siècle et les Pléiades dès le début du XVe siècle.

À partir de la fin du XIVe siècle, le mot a pris le sens de « femme camarade », sans lien de parenté particulier, désignant une « créature humaine, femme partageant la condition humaine », mais aussi une « femme engagée dans la même activité qu’une autre ». Le sens de « sœur chrétienne, femme de la même foi » apparaît au milieu du XVe siècle. Dans l’usage moderne, il désigne une femme en général à partir de 1906, et plus spécifiquement aux États-Unis une « femme noire » dès 1926. Il prend également le sens de « camarade féministe » en 1912. L’expression Sister act, désignant un « numéro de variétés présenté par deux sœurs ou plus », provient du vaudeville en 1906.

Ce suffixe, qui signifie "état ou condition d'être," vient de l'anglais ancien -had, signifiant "condition, qualité, position" (comme dans cildhad pour "enfance," preosthad pour "sacerdoce," ou werhad pour "virilité"). Il est apparenté au allemand -heit/-keit, au néerlandais -heid, ainsi qu'à l'ancien frison et à l'ancien saxon -hed. Tous ces termes proviennent du proto-germanique *haidus, qui signifie "manière, qualité," et se traduisait littéralement par "apparence brillante." Cette racine remonte au proto-indo-européen (s)kai- (1), signifiant "brillant, éclatant" (on retrouve des cognats comme le sanskrit ketu, qui signifie "brillance, apparence"). À l'origine, ce suffixe était un mot autonome (voir hade), mais en anglais moderne, il n'existe plus que sous cette forme suffixée.

    Publicité

    Tendances de " sisterhood "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "sisterhood"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sisterhood

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "sisterhood"
    Publicité