Publicité

Étymologie et Histoire de -hood

-hood

Ce suffixe, qui signifie "état ou condition d'être," vient de l'anglais ancien -had, signifiant "condition, qualité, position" (comme dans cildhad pour "enfance," preosthad pour "sacerdoce," ou werhad pour "virilité"). Il est apparenté au allemand -heit/-keit, au néerlandais -heid, ainsi qu'à l'ancien frison et à l'ancien saxon -hed. Tous ces termes proviennent du proto-germanique *haidus, qui signifie "manière, qualité," et se traduisait littéralement par "apparence brillante." Cette racine remonte au proto-indo-européen (s)kai- (1), signifiant "brillant, éclatant" (on retrouve des cognats comme le sanskrit ketu, qui signifie "brillance, apparence"). À l'origine, ce suffixe était un mot autonome (voir hade), mais en anglais moderne, il n'existe plus que sous cette forme suffixée.

Entrées associées

"personne ; état, condition," en vieil anglais had "personne, individu, caractère, individualité ; condition, état, nature ; sexe, race, famille, tribu ;" voir -hood. Obsolète après le 14e siècle. Cognat avec le vieux saxon hed "condition, rang," le vieux norrois heiðr "honneur, dignité," le vieux haut allemand heit, le gothique haidus "manière, façon."

Ce prénom féminin vient du français Adélaide, lui-même issu d'une source germanique semblable à l'ancien haut allemand Adalhaid. Il se compose de adal, qui signifie "noble famille" (voir atheling), et de heit en allemand, signifiant "état, rang". Ce dernier est lié à l'ancien anglais -had, qui désigne "personne, degré, état, nature" (voir -hood). En ajoutant le premier élément à la terminaison féminine française -ine, on obtient Adeline.

Publicité

Partager "-hood"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of -hood

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "-hood"
Publicité